ARE FULLY ENGAGED - перевод на Русском

[ɑːr 'fʊli in'geidʒd]
[ɑːr 'fʊli in'geidʒd]
в полной мере участвуют
participated fully
are fully involved
are fully engaged
a full part
полностью задействованы
fully utilized
fully obligated
are fully engaged
будут всесторонне участвовать
are fully engaged
полностью вовлечены
fully involved
fully engaged
в полной мере задействованы
fully engaged
fully involved
полностью заняты
are fully occupied
fully engaged
completely occupied

Примеры использования Are fully engaged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in almost all cases were treated with similar professional help with the problem of sects provyvod when native people are fully engaged in another world.
определить на ранних стадиях, практически во всех случаях близкие обращаются с помощью к профессионалам с вопросом про вывод из секты, когда родной человек уже полностью вовлечен в другой мир.
Skanska personnel are presently co-located on site with the staff of the Office of the Capital Master Plan and are fully engaged in providing pre-construction and construction management services.
В настоящее время персонал компании<< Сканска>> размещен в тех же помещениях, что и персонал управления Генерального плана капитального ремонта, и занимается полномасштабным оказанием управленческих услуг, связанных с предшествующим строительству этапом и строительством.
develop the programme, and that they are fully engaged and committed to them.
и обеспечение их всестороннего участия и приверженности в этой связи.
The staff of the Division are fully engaged in the preparation of budget/performance reports for 13 active peacekeeping operations,
Персонал Отдела полностью задействован в подготовке отчетов об исполнении бюджета для 13 действующих операций по поддержанию мира,
In this respect, it was important to ensure that men, women and youth are fully engaged, which would give them an opportunity to share their understanding of the issues, which often fuelled conflict within their communities,
В этой связи важно обеспечивать всестороннее вовлечение мужчин, женщин и молодежи, что дает им возможность делиться своим пониманием вопросов, зачастую приводящих к
international levels are fully engaged in the follow-up to the implementation of agreements
международном уровнях будут принимать полное участие в выполнении соглашений
including ageing populations, are fully engaged at the center of development,
включая стареющее население, были в полной мере вовлечены в основное русло развития,
international levels are fully engaged in the follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus,
международном уровнях будут всесторонне участвовать в последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса,
international levels are fully engaged in the follow-up to the implementation of agreements
международном уровнях будут всесторонне участвовать в последующей деятельности по выполнению соглашений,
international levels are fully engaged in the follow-up to the implementation of the Monterrey Consensus
международном уровнях будут всесторонне участвовать в последующей деятельности по выполнению Монтеррейского консенсуса
If developing countries are fully engaged in the preparatory process for the post-2015 agenda and if inequality and human rights become an integral part of that process, the agenda will become a global social contract with a"social floor"(in other words,
Если развивающиеся страны примут полноценное участие в процессе подготовки повестки дня на период после 2015 года и если неравенство и права человека станут неотъемлемым элементом этого процесса,
Mauritius is fully engaged in the post-Bali process.
Маврикий принимает всестороннее участие в процессе, который осуществляется после Конференции в Бали.
The NGO representative is fully engaged in the preparatory meetings before EU coordination meetings.
Представитель НПО в полной мере участвует во всех подготовительных совещаниях до координационных совещаний ЕС.
in partnership with OHRM staff and management, who were fully engaged in the effort.
сотрудничестве с сотрудниками и руководством УЛР, которые в полной мере участвовали в этих усилиях.
The European Union is fully engaged in post-conflict construction in Africa
Европейский союз принимает всестороннее участие в постконфликтном строительстве в Африке
Thus, during the first nine months of 1994, ESCWA was fully engaged in conducting a major revision of its programme of work
Так, в течение первых девяти месяцев 1994 года ЭСКЗА была полностью занята проведением крупного пересмотра своей программы работы
UNHCR's is fully engaged in efforts to strengthening the UN's inter-agency collaborative approach.
УВКБ в полном объеме участвует в усилиях по укреплению межучрежденческого подхода Организации Объединенных Наций к вопросу сотрудничества.
A person who is fully engaged in sense gratification
Человек, полностью поглощенный удовлетворением чувств,
At the inter-agency level, UNIDO is fully engaged in system-wide initiatives to enhance technical cooperation with LDCs
На межучрежденческом уровне ЮНИДО принимает всестороннее участие в общесистемных инициативах по расширению технического сотрудничества с НРС
UNICEF is fully engaged in the Malawi health SWAp and in 2005 became
ЮНИСЕФ принимает полномасштабное участие в осуществлении ОСП в области здравоохранения в Малави,
Результатов: 41, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский