ARE HELD SEPARATELY - перевод на Русском

[ɑːr held 'seprətli]
[ɑːr held 'seprətli]
содержались отдельно
are held separately
are segregated
are detained separately
содержатся раздельно
are held separately
were imprisoned separately
проводятся раздельно
are held separately
содержатся отдельно
were held separately
are detained separately
were segregated
are kept separately
хранятся отдельно
are stored separately
are kept separately
are kept separate
are held separately

Примеры использования Are held separately на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
members of their families detained for violation of provisions relating to migration are held separately from convicted persons
члены их семей, помещенные под стражу за нарушение положений о миграции, содержались отдельно от осужденных лиц
Steps taken to ensure that migrant children who are detained including for violations of provisions relating to migration, are held separately from other adults and whether specific procedures are in place
Меры, принятые для обеспечения того, чтобы дети- мигранты, задержанные, среди прочего, за нарушения положений, связанных с миграцией, содержались отдельно от взрослых, а также наличие конкретных процедур для установления возраста малолетних мигрантов;
convicted offenders) who are held separately from adult inmates 2009/10:
так и осужденных), которые содержатся отдельно от взрослых 2009/ 10 год:
to ensure that women and children are held separately from men and adults and that persons awaiting
дети и женщины содержались отдельно от взрослых и заключенных мужского пола,
ensure that accused and convicted prisoners are held separately.
в рамках которой раздельно содержатся обвиняемые и осужденные лица.
provided that meetings with the members of the Joint Appeals Board/Joint Disciplinary Committee panels and secretariats are held separately from the meetings involving persons acting for the respondent
совещания с членами коллегий и секретариатов объединенных апелляционных советов/ объединенных дисциплинарных комитетов будут проводить отдельно от совещаний с участием лиц, выступающих от имени ответчика,
OECD Statistics Committee meetings are held separately in even years.
совещания Статистического комитета ОЭСР будут проводиться отдельно в четные годы.
and that children are held separately from adults in both pretrial detention
и чтобы дети содержались отдельно от взрослых как в ходе предварительного заключения,
respects the rights of the child as set out under the Convention and that children are held separately from adults both in pre-trial detention
в условиях уважения прав ребенка, как это предусмотрено в Конвенции, и чтобы дети содержались отдельно от взрослых как во время предварительного заключения,
performance data are held separately from the roster.
данные о результативности работы хранятся отдельно от реестра.
a last resort and for as short a time as possible, and that they are held separately from adults both in pre-trial detention
на как можно более короткий срок, а также чтобы они содержались отдельно от взрослых как в ходе предварительного заключения,
Men sentenced to loss of liberty for the first time are held separately from those who have served such a sentence previously;
Впервые осужденные к лишению свободы мужчины содержатся отдельно от ранее отбывавших лишение свободы,
Moreover, the persons concerned were held separately in preventive detention centres.
Кроме того, соответствующие лица содержатся отдельно в центрах предварительного задержания.
Women prisoners were held separately but their conditions were the same.
Женщины- заключенные содержатся отдельно, но условия их содержания такие же.
Prisoners serving their first sentences were held separately from repeat offenders.
Заключенные, осужденные впервые, содержатся отдельно от рецидивистов.
The contest is held separately for the two groups of participants:
Конкурс проводится отдельно для двух групп участников:
Youth Center Competition was held separately among boys and girls under 16.
Соревнования прошли раздельно среди юношей и девушек до 16 лет.
Competition was held separately among boys and girls under 16.
Соревнования прошли раздельно среди юношей и девушек до 16 лет.
The auctions will be held separately in three regions- South,
Это будет проводиться отдельно по 3 регионам- юг,
In such cases, the minor must be held separately.
При этом несовершеннолетние должны содержаться отдельно.
Результатов: 42, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский