ARE INCARCERATED - перевод на Русском

[ɑːr in'kɑːsəreitid]
[ɑːr in'kɑːsəreitid]
находящихся в заключении
imprisoned
in custody
detained
are incarcerated
in prison were
содержатся
contains
provides
includes
are held
are detained
found
лишенных свободы
deprived of their liberty
imprisoned
deprived of their freedom
incarcerated
in detention
находятся в заключении
are imprisoned
have been detained
are incarcerated
are in prison
are in detention
находятся под стражей
are detained
are in custody
incarcerated
are in detention

Примеры использования Are incarcerated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
inmates retain even during the period in which they are incarcerated.
сохраняются за заключенными даже в период, когда они находятся под стражей.
The conditions in which Palestinian prisoners are incarcerated in Israeli prison are characterized by overcrowding,
Условия, в которых палестинские заключенные содержатся в израильских тюрьмах, можно характеризовать следующим образом:
Care and rehabilitation services for offenders being available only to those who are incarcerated and the resulting lack of such preventive measures being applied to the majority of offenders who are subject only to non-custodial, economic penalties;
Услуги по уходу и реабилитации для правонарушителей предоставляются только тем, кто лишен свободы, и в результате такие превентивные меры частично применяются в отношении большинства правонарушителей, которые подвергаются только экономическим санкциям, не связанным с лишением свободы;.
respecting the principle that prisoners are incarcerated as, but not for, punishment.
в соответствии с которым заключенные лишены свободы в качестве наказания, а не ради наказания.
It believes that prisons should be used only for those who absolutely must be incarcerated and that those who are incarcerated should have all the resources that they need to turn their lives around.
По ее мнению, в тюрьмы должны направляться только те, кто безусловно заслуживает лишения свободы, а у тех, кто лишен свободы, должны иметься все ресурсы, необходимые им, чтобы изменить свою жизнь.
Furthermore, the commission is mandated to visit places where persons are incarcerated or detained under a judicial pronouncement
Кроме того, мандатом Комиссии предусмотрено посещение мест заключения или задержания лиц на основании постановления суда
Adult Native Alaskans are incarcerated at a rate 3.2 times higher than that of white Alaskans
Совершеннолетние жители Аляски из числа коренных народов подвергаются лишению свободы в 3, 2 раза чаще,
In addition, the introduction of mandatory minimum sentences for drug-related offences in California courts(as well as in federal courts) is clearly the reason why 70 per cent of the women in California prisons are incarcerated for non-violent offences.
Кроме того, она считает, что одной из причин того, что 70 процентов женщин- заключенных в калифорнийских тюрьмах отбывают срок за ненасильственные преступления, является введение минимальных наказаний за преступления, связанные с наркотиками, которые обязаны назначать калифорнийские( а также федеральные) суды.
Now, I can only hope while you are incarcerated that you will use your time wisely,
Теперь я только могу надеяться, что, пока вы под стражей, вы мудро распорядитель своим временем,
detention facilities in areas under the control of FDS-FN is carried out by the United Nations to ensure that no children are incarcerated.
мест содержания под стражей в районах, находящихся под контролем СОБ- НС, на предмет обеспечения того, чтобы дети не подвергались тюремному заключению.
black men are incarcerated at 9.5 times the rate of white men.
чернокожих, лишенных свободы, насчитывается в 9, 5 раз больше, чем белых заключенных.
many children are incarcerated far from their home
многие дети находятся под стражей вдали от своего дома
improving the conditions under which juveniles and children are incarcerated.
улучшение условий содержания детей и несовершеннолетних под стражей.
especially the Oath of Athens, which set out a number of commitments whose aim is to provide the best possible health care for those who are incarcerated.
где закреплен целый ряд обязательств, призванных обеспечить оказание лицам, лишенным свободы, более качественной медицинской помощи.
appeal to the international community to spare no effort in helping to secure the release of its citizens who are incarcerated in Israeli prisons
взывает к международному сообществу не щадить усилий для того, чтобы помочь освободить своих граждан, томящихся в израильских тюрьмах
Moreover, the expert had ascertained that conditions under which prisoners were incarcerated were normal.
Кроме того, эксперт удостоверился в том, что заключенные содержатся в нормальных условиях.
Like maybe someone who was incarcerated In a penal colony for usury.
Например, если кого-то лишили свободы в уголовной колонии за процедуру ростовщичества.
If you were incarcerated for years.
Когда тебя посадят в карцер на годы.
Her father is incarcerated.
He can be incarcerated as a juvenile offender on a lesser charge.
Его могут посадить как несовершеннолетнего преступника на меньший срок.
Результатов: 45, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский