ARE LIKELY TO INCREASE - перевод на Русском

[ɑːr 'laikli tə 'iŋkriːs]
[ɑːr 'laikli tə 'iŋkriːs]
вероятно возрастет
скорее всего возрастут
are likely to increase
может возрасти
may increase
could increase
could rise
may grow
may rise
could grow
may be higher
is likely to increase
is likely to rise
вероятно возрастут
могут повысить
can increase
can improve
may increase
can enhance
can boost
may enhance
may improve
can raise
can promote
can strengthen
по всей вероятности возрастет

Примеры использования Are likely to increase на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
San Marino but these numbers are likely to increase given the number of signatories to the Protocol.
Сан-Марино, но это число вероятно увеличится с учетом общего числа подписавших Протокол стран.
International agency Moody†s Investors Service announced forecast according to which in the second half of this year, sales of real estate in China are likely to increase.
Международное агентство Moody' s Investors Service озвучило прогноз согласно которому во второй половине текущего года объем продаж недвижимости в Китае скорее всего повысится.
The Panel's analysis suggests that such attacks are likely to increase in the future.
На основании проведенного анализа Группа пришла к заключению, что такие нападения в будущем будут, вероятно, усиливаться.
Meat standards may begin to receive more interest in Switzerland as meat imports to this country are likely to increase.
В Швейцарии возрастает интерес, как представляется, к стандартам на мясо, поскольку импорт мяса в эту страну, по всей видимости, увеличивается.
Given the current trends of increasing emissions of most greenhouse gases, atmospheric concentrations of these gases are likely to increase throughout the next century and beyond.
С учетом наблюдаемых в настоящее время тенденций роста выбросов большинства парниковых газов атмосферные концентрации этих газов, по всей вероятности, будут увеличиваться в течение следующего столетия и позднее.
Acute food insecurity affects more than 8 million people in Afghanistan and their numbers are likely to increase with the return of around 600,000 refugees from Pakistan before the end of 2016.
Острый дефицит продовольствия затрагивает более 8 миллионов человек в Афганистане и их число, вероятно, возрастет с возвращением около 600 000 беженцев из Пакистана до конца 2016 года.
The Committee also notes that other resources provided by host Governments(i.e., Government cost sharing) are likely to increase from $2 100 million in 2004-2005 to $2 600 million for 2006-2007.
Комитет также отмечает, что объем прочих ресурсов, предоставленных правительствами принимающих стран( т. е. по линии совместного покрытия расходов правительствами), вероятно, возрастет с 2100 млн. долл. США в 2004- 2005 годах до 2600 млн. долл. США на период 2006- 2007 годов.
Where NH3 emissions are found to arise, or are likely to increase through some technical development, it will be appropriate for operators
Если установлено, что будут иметь место выбросы NH3 или что такие выбросы скорее всего возрастут в результате определенных технологических операций, операторам
Total imports by west European countries(from outside western Europe) are likely to increase from about 35% of natural gas consumption to about 45% by 2010 and continue to increase thereafter even assuming
Доля совокупного импорта западноевропейских стран( из-за пределов Западной Европы) может возрасти к 2010 году примерно с 35% от общего объема потребления природного газа почти до 45%,
after the country's graduation, but tariffs on fish, the main export of the country, are likely to increase in its main export market after its graduation.
основную статью экспорта страны, скорее всего возрастут на основном рынке сбыта страны после ее выхода из категории НРС.
Total imports by western European countries(from outside western Europe) are likely to increase from about 35% of natural gas consumption to about 45% by 2010, even assuming a
Доля совокупного импорта в западноевропейские страны( из-за пределов Западной Европы) может возрасти к 2010 году примерно с 35% всего потребления природного газа приблизительно до 45%,
In addition, arbitration provisions in tax treaties concluded by developing countries are likely to increase such countries' attractiveness for foreign investors,
Кроме того, включение положения об арбитраже в договоры о налогообложении, заключенные развивающимися странами, могут повысить привлекательность этих стран в глазах иностранных инвесторов
In contrast, emissions of nitrous oxide are likely to increase, primarily because of higher emissions from energy production
В противоположность этому выбросы закиси азота, вероятно, возрастут, прежде всего по причине роста объема выбросов при производстве энергии
the demands on UNOCI are likely to increase significantly as the disarmament, demobilization
предъявляемые к Миссии требования, вероятно, возрастут в связи с началом процесса разоружения,
These numbers, taken in conjunction with the projected expansion of the Vocational Training Opportunities scheme for the long-term unemployed, are likely to increase, as plans to provide second-chance education
Это число с учетом намеченного расширения системы профессиональной подготовки для длительно безработных скорее всего возрастет по мере реализации планов организации переобучения
then focus on key points relevant to the Council's work going forward at a time when the expectations for Security Council action on behalf of justice are likely to increase qualitatively.
основаниях для таких мер, а затем перейду к основным вопросам, касающимся работы Совета в будущем, когда ожидания в отношении действий Совета во имя правосудия, скорее всего, возрастут в качественном плане.
livelihoods during the years of the second intifada are likely to increase the numbers of the chronically poor, and will require targeted
средств к существованию в период второй интифады, пополнят, по всей вероятности, ряды хронически бедных слоев населения,
what is clear is that the numbers are likely to increase as a result of higher prices
работающих в этом секторе, ясно, что эти цифры, скорее всего, будут расти из-за высоких цен
For one thing, the rail tariffs have increased considerably(in relative terms) in the recent past, and are likely to increase further as market-based prices are increasingly adopted,
Во-первых, за последние годы железнодорожные тарифы значительно выросли( в сравнительном выражении) и, вероятно, будут расти и дальше по мере все более активного введения рыночных цен,
not well planned and managed, environmental health risks are likely to increase, ecosystems to be disrupted,
управляемых городах риски для санитарного состояния окружающей среды, вероятно, будут расти, экосистемы разрушаться,
Результатов: 66, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский