ARE MORE STRINGENT - перевод на Русском

[ɑːr mɔːr 'strindʒənt]
[ɑːr mɔːr 'strindʒənt]
являются более строгими
are more stringent
were more severe
are stricter
are more restrictive
являются более жесткими
are more stringent
are stricter
are more rigorous
are more demanding

Примеры использования Are more stringent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The conditions attached to development aid are more stringent than ever, and assistance for democratization,
Условия, которыми обставляется помощь в целях развития, сейчас более жесткие, нежели когда бы то ни было, и содействие демократизации,
Where, in relation to import requirements for certified seed potatoes, a DA establishes quality requirements that are more stringent than the UNECE Standard these should be technically justified and the same requirements
В случае, когда НО устанавливает более строгие требования к качеству импортируемого семенного картофеля по сравнению со стандартом ЕЭК ООН,
the overall performance requirements, the stringency comparison studies by IMMA and the NHTSA/TC both concluded that the UNECE R78/JSS 1261 performance requirements are more stringent.
исследования степени их жесткости, проведенные МАЗМ и НАБДД/ ТС, показали, что более строгими являются предписания Правил№ 78 ЕЭК ООН/ стандарта JSS 12- 61.
firms as banks are more stringent in their assessment of counterparty risk.
банки придерживаются более строгого подхода при оценке контрагентского риска.
the overall performance requirements, the stringency comparison studies by IMMA and the NHTSA/TC both concluded that the UNECE Regulation No. 78/JSS 1261 performance requirements are more stringent.
исследования степени их жесткости, проведенные МАЗМ и НАБДД/ ТС, показали, что более строгими являются предписания Правил№ 78 ЕЭК ООН/ стандарта JSS 12- 61.
These enactments have extended special measures in favour of SC/ ST to the field of criminal law in as much as they prescribe penalties that are more stringent than those for corresponding offences under Indian Penal Code(IPC) and other laws.
Эти законодательные акты расширили специальные меры, принятые в интересах представителей СК/ СП, на область уголовного права в той степени, в какой они предписывают более строгие наказания, нежели те, которые налагаются за соответствующие правонарушения по индийскому Уголовному кодексу( УКИ) и другим законам.
increased costs of production associated with process standards might adversely affect the competitiveness of firms in countries where process standards are more stringent- or better enforced- than in other countries.
повышение издержек производства, сопряженное с соблюдением технологических стандартов, может негативно отразиться на конкурентоспособности фирм в тех странах, которые применяют более жесткие технологические стандарты или более эффективно обеспечивают их соблюдение по сравнению с другими странами.
IRS as defined in the corresponding articles of the Criminal Code, which are more stringent as compared to Articles defining prosecution for illegal possession of firearms and ammunition.
определенной в статьях Уголовного кодекса Украины, которые являются более строгими по сравнению со статьями, которые определяют наказание за незаконное хранения оружия и боеприпасов.
with predicting whether there will be a breach but the preconditions for the more drastic remedy of avoidance are more stringent than those for suspension, both as to the seriousness of the predicted breach
предварительные условия для более радикального средства правовой защиты в форме расторжения договора являются более жесткими, чем в отношении приостановления исполнения,
except where the requirements under this Protocol are more stringent than the corresponding requirements under the Convention
предусмотренные настоящим Протоколом, являются более строгими, чем соответствующие требования,
While the SPS Agreement does not prohibit countries from developing and implementing national standards which are more stringent than international standards,
Хотя Соглашение по СФМ не запрещает странам разрабатывать и применять более жесткие, чем международные, национальные стандарты,
In fact, their partner eligibility criteria are more stringent than those of the revised United Nations Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector, which state that the United Nations should
Действительно, используемые ими критерии приемлемости для отбора партнеров жестче пересмотренных Руководящих принципов Организации Объединенных Наций по вопросам сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
anti-theft performance that are more stringent than those established at the global level;
которые имеют более жесткий характер, чем правила, введенные на глобальном уровне;
management measures for the high seas that are more stringent than those applied in areas under national jurisdiction, in respect of the same stock(s),
рациональному использованию в открытом море, которые являются более жесткими по сравнению с теми, которые применяются в районах национальной юрисдикции в отношении одних
technical regulations that are more stringent than those set by the importing country.
отвечают требованиям более строгих стандартов и технических условий, чем те, которые установлены импортирующей страной.
goods loaded inside vehicles, wagons and containers are more stringent than those of RID/ADR/ADN.
вагоны и контейнеры, являются более жесткими, чем соответствующие требования МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ.
These limits were more stringent in Slovakia, Slovenia and Switzerland.
Эти предельные значения являются более жесткими в Словакии, Словении и Швейцарии.
In some cases, domestic regulations were more stringent than external ones.
В некоторых случаях внутренние экологические нормативы являются более жесткими, чем внешние.
However, it is unknown which is more stringent in terms of displacement.
Однако неизвестно, какое из испытаний является более жестким с точки зрения смещения.
Austria responded that almost all of its standards were more stringent than the values in the Protocol.
Австрия ответила, что почти все ее нормы являются более жесткими, чем уровни, установленные Протоколом.
Результатов: 46, Время: 0.0675

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский