ARE NOT COMPARABLE - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'kɒmpərəbl]
[ɑːr nɒt 'kɒmpərəbl]
не сопоставимы
are not comparable
are not commensurate
несопоставимы
are not comparable
are not commensurate
were not compatible
disparate
incomparable
не являются сопоставимыми
are not comparable
нельзя сопоставить
cannot be compared
are not comparable
нельзя сравнивать
cannot be compared
is not comparable
it is impossible to compare
should not be compared

Примеры использования Are not comparable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
quality of health care facilities at penal institutions in different European countries are not comparable.
качество медицинских услуг в исправительных учреждениях в разных странах Европы несопоставимы.
While their units of measurement are not comparable, the falling price of gold
В то время как их единицы измерения не сопоставимы, падение цен на золото
The projections are not comparable and, in accordance with decision 2/CP.1, individual national totals are not added.
Прогнозы не являются сопоставимыми, и в соответствии с решением 2/ CP. 1 индивидуальные национальные итоговые величины не суммировались.
the previous column are not comparable.
предыдущая колонки несопоставимы.
A Owing to a change in the definition of a norm place, data for 1995-1997 are not comparable to data for previous years.
А В силу изменений в определении" нормоместа" данные за 1995- 1997 годы не сопоставимы с данными за предыдущие годы.
B Owing to differences in source data and estimation methodology, these prevalence estimates are not comparable to the averages published in previous editions of the present report.
B Ввиду различий в исходных данных и в методологии оценки указанные оценочные показатели доли детей с пониженным весом не являются сопоставимыми со средними показателями, опубликованными в предыдущих изданиях настоящего доклада.
The funds currently allocated by the Russian government for these purposes are not comparable with those of the leading energy efficient countries in Europe Germany, for example.
Пока выделяемые российским правительством средства на эти цели несопоставимы с лидирующими по показателям энергоэффективности европейскими странами.
Due to the change of threshold mentioned above, these two amounts are not comparable.
В связи с вышеупомянутым изменением пороговой величины эти две суммы за 2010 и 2011 годы не сопоставимы.
B Owing to differences in source data and estimation methodology, these prevalence estimates are not comparable to the averages published in previous editions of this report.
B Ввиду различий в исходных данных и в методологии оценки указанные оценочные показатели доли детей с пониженным весом не являются сопоставимыми со средними показателями, опубликованными в предыдущих изданиях настоящего доклада.
Statistics on remittances provided by recipient countries are not comparable so far due to a lack of harmonisation of Central Banks regulations.
Статистические данные о денежных переводах, предоставляемые странами- получателями, не сопоставимы между собой изза несогласованности нормативных требований их центральных банков.
follow the facts and should remain cognizant of the different situations that are not comparable.
механизмы отчетности должны опираться на факты и учитывать различные ситуации, которые не являются сопоставимыми.
while not using the same terminology for estimates that are not comparable with each other.
описания эквивалентных количеств и неиспользование одной и той же терминологии для оценок, которые не сопоставимы друг с другом.
the data are not comparable with the previous series.
данные не сопоставимы с предыдущими рядами данных.
produce samples that are not comparable anymore, even though the original lists are..
которые уже не сопоставимы, при том что первоначальные списки были сопоставимы..
one-third of all deaths, but data are not comparable between countries.
данные разных стран не сопоставимы.
Since the systems of remuneration of Professional and General Service staff are entirely different, the two situations are not comparable.
Поскольку системы вознаграждения для сотрудников категории специалистов и категории общего обслуживания совершенно различны, нельзя сопоставлять положение этих двух категорий персонала.
However, in most cases, these data are not comparable and often cover only a limited number of countries.
Тем не менее в большинстве случаев их данные оказываются несопоставимыми и зачастую охватывают лишь ограниченное число стран.
Salaries of teaching staff in the State education system are not comparable with those of industrial workers owing to State budget restrictions.
В государственном секторе образования заработная плата педагогических работников не приравнена к работникам промышленности из-за ограниченных возможностей государственного бюджета.
Although feelings are not comparable in terms of"better
Хотя чувства не сравнимы по критерию« лучше- хуже»,
therefore some of the data are not comparable.
поэтому некоторые данные оказываются несопоставимыми.
Результатов: 72, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский