ARE NOT COMPLIED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt kəm'plaid]
[ɑːr nɒt kəm'plaid]
не соблюдаются
are not respected
are not met
are not complied with
are not observed
did not respect
are not followed
do not meet
are not fulfilled
fail to meet
were not implemented
не выполняются
are not
are not met
have not been implemented
are not fulfilled
are not being implemented
are not executed
are not performed
are not being fulfilled
unimplemented
to implement
несоблюдения
non-compliance
noncompliance
non-observance
failure
disregard
failure to respect
failure to comply
not respecting
for failing to comply
non-respect
не выполнены
to be implemented
were not implemented
are not fulfilled
unfulfilled
unimplemented
are not being met
to be honoured
are not satisfied
не соблюдены
are not met
are not fulfilled
are not observed
are not respected
have not been complied
did not comply with
are not satisfied

Примеры использования Are not complied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a vehicle type pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 9.1. above are not complied with or if the sample taken fails to pass the tests prescribed in paragraph 9.2. above.
для очистки фар или транспортного средства, предоставленное на основании настоящих Правил, может быть отменено, если не соблюдаются требования, изложенные в пункте 9. 1 выше, или если этот образец не выдержал испытаний, предписанных в пункте 9. 2 выше.
paragraph 7. above are not complied with or if the selected vehicles fail to pass the tests provided for in paragraph 6. and, if applicable, paragraph 7. above.
может быть отменено, если не соблюдаются требования, изложенные в пункте 6 выше и, если это применимо, в пункте 7, или если выбранные транспортные средства не проходят испытания, предусмотренные в пункте 6 и, если это применимо, в пункте 7 выше.
a school is not possible, since the criteria defined by legislation on education are not complied with.
открытие такой школы не представляется возможным, поскольку не выполняются критерии, предусмотренные в законодательстве по вопросам образования.
The approval granted in respect of an engine type or family pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 7.2. are not complied with or if the engine or engines taken fail to pass the tests prescribed in paragraph 7.2.2.1.
Официальное утверждение, предоставленное в отношении типа двигателя или семейства двигателей на основании настоящих Правил, может быть отменено, если не соблюдаются предписания, изложенные в пункте 7. 2, или если отобранный двигатель или отобранные двигатели не выдержали испытаний, предписанных в пункте 7. 2. 2. 1.
The approval granted in respect of a type of tyre pursuant to this Regulation may be withdrawn if the requirements laid down in paragraph 8. above are not complied with, or if any tyre of the type of tyre exceeds the limits given in paragraph 8.3.
Официальное утверждение типа шины, предоставленное на основании настоящих Правил, может быть отменено, если не соблюдаются требования, изложенные выше в пункте 8, или если любая шина данного типа производит шум, превышающий предельные уровни,
who may issue fines in case the requirements are not complied with, on the other hand, there is an obligatory payments to the radwaste management fund should these sources are re-categorised as the radioactive waste.
которые могут выписывать штраф при невыполнении требований, а с другой- уплата в фонд обращения с радиоактивными отходами при переводе таких источников в разряд радиоактивных отходов.
If the order is not complied with, coercive fines may be imposed.
Если приказ не выполняется, на предприятие могут быть наложены штрафные санкции.
So, this part of the recommendation is not complied with.
Таким образом, эта часть рекомендации не была выполнена.
Therefore, this part of the recommendation is not complied with.
Таким образом данная часть рекомендации не выполнена.
However, this procedure was not complied with either.
Однако эта процедура также не соблюдалась.
The guidelines on special service agreements were not complied with and the active roster may not be kept up to date.
Не были соблюдены инструкции в отношении специальных соглашений, и список привлекаемых для работы на основе таких контрактов сотрудников, возможно, не обновлялся.
If this obligation is not complied with, as regards a particular treaty,
Если это обязательство не выполняется в отношении какого-либо договора,
If a Decision or Mediated Agreement is not complied with, it may be enforced through the Circuit Court.
Если решение или примирительное соглашение не выполняется, оно может быть в принудительном порядке исполнено окружным судом.
The agreement on the legalization of all parties which had applied for recognition was not complied with;
Не было выполнено соглашение, предусматривавшее легализацию всех партий, представивших заявление об их признании;
Until they eliminate nuclear weapons, they are not complying fully with the commitments they entered into under the Non-Proliferation Treaty.
До тех пор пока они не уничтожат ядерное оружие, они не выполнят в полной мере обязательств, принятых в рамках Договора о нераспространении.
However, this request was not complied with and no records were obtained see annex 54.
Однако эта просьба не была выполнена и формуляры предоставлены не были см. приложение 54.
In such cases, the CTP should have a mechanism in place to help families that are not complying with the conditionalities, without any punitive outcome.
В таких случаях ПДТ должны иметь действующий механизм помощи семьям, не выполняющим условия, без использования какихлибо карательных санкций.
prosecution if the order is not complied with.
если приказ не будет выполнен.
a number of cases were identified in which these directives were not complied with.
был выявлен ряд случаев, когда эти указания не выполнялись.
procedure for the consideration of the dispute issue was not complied in accordance with the procedure.
процедура рассмотрения спорного вопроса не была соблюдена, согласно установленному порядку.
Результатов: 44, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский