ARE NOT PLANNING - перевод на Русском

[ɑːr nɒt 'plæniŋ]
[ɑːr nɒt 'plæniŋ]
не планируют
do not plan
are not planning
had no plans
do not intend
are not going
did not envisage
never plan
не собираешься
are not gonna
are not going
are not planning
don't want
are not going to go
are not about
are not thinking
no intention
not gonna go
are not trying
не планируете
do not plan
are not planning
are not going
do not intend
не планируешь
are not planning
don't plan
не планируем
do not plan
have no plans
are not planning
are not going
не собираетесь
are not going
are not gonna
are not
do not intend
don't want
are not planning
don't plan
не собираемся
are not going
are not gonna
are not
do not intend
don't want
no intention
are not planning
not gonna get
не собираются
are not going
are not gonna
are not
no intention
not collected
are not planning
do not intend

Примеры использования Are not planning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're not planning something stupid, are you?
Ты же не планируешь что-то глупое, так?
You're not planning on doing something unusual, are you?
Ты ведь не собираешься делать ничего необычного, не так ли?
You're not planning on taking that manuscript.
Вы же не собираетесь забирать отсюда рукопись.
At the moment we are not planning major changes in the project.
Сейчас мы не планируем больших изменений в проекте.
We are not planning to cobble together any blocs
Мы не собираемся сколачивать какие-либо блоки,
I hope you're not planning on aring it down and building yourself something like that.
Надеюсь, ты не планируешь снести его и построить что-то вроде этого.
So, you're not planning on seeing her again?
Значит, ты не собираешься больше с ней встречаться?
Just so long as you're not planning on poaching any of my souls.
Лишь покуда вы не собираетесь переманить одну из моих душ.
You're not planning to go with her?
Ты не планируешь взять ее с собой?
ANNE NURMI: We're not planning anything right now.
АННЕ НУРМИ: Сейчас мы ничего не планируем.
So you're not planning On running the Federal Reserve,?
Так ты не собираешься работать в Федеральном резерве?
You're not planning to fight your way to the wormhole?
Вы не собираетесь с боем прорываться к червоточине?
You're not planning.
Ты же не планируешь.
I hope you're not planning.
Надеюсь ты не собираешься.
Now, I see here that, um, you're not planning a return visit.
Но я вижу, что повторный визит ты не планируешь.
Guess you're not planning on telling me the truth.
Надо думать, ты не собираешься рассказывать правду.
I know you're not planning to kill me.
Я знаю, что ты не планируешь убить меня.
Well, I hope you're not planning on leaving too soon.
Что ж, я надеюсь, ты не собираешься уехать слишком рано.
I hope you're not planning something.
Я надеюсь, ты ничего не планируешь.
And I'm supposed to believe you're not planning on gutting me because?
И с чего я должен поверить, что ты не планируешь играть со мной?
Результатов: 102, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский