ARE NOT TIED - перевод на Русском

[ɑːr nɒt taid]
[ɑːr nɒt taid]
не привязаны
are not tied
are not bound
are not linked
are not attached
are not confined
are not tethered
не связаны
are not related to
are not bound
are not connected
do not involve
are not associated
are not linked to
are unrelated
do not relate to
are not affiliated
no connection
не привязанных
are not tied
не завязываются

Примеры использования Are not tied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
because they are more flexible, they are not tied to technologies, they can find their niches faster.
они более гибкие, они не привязаны к технологиям, они могут быстрее находить ниши.
These insects are not tied to the house, but directly to the person himself,
Эти насекомые привязаны не к дому, а непосредственно к самому человеку,
Secondly, the authorities are not tied in any way to exercise law against them if they do anything wrong.
Во-вторых, власти ничем не скованы применить по отношению к ним силу закона, если что не так.
There are multiple calibration sites around the world within the Global UV Monitoring System that are not tied together sufficiently.
В мире имеется множество участков калибрования, действующих в рамках Глобальной системы УФмониторинга, которые в недостаточной степени связаны друг с другом.
These license keys do not contain any server-specific information and are not tied to a specific piece of hardware.
Эти лицензионные ключи не содержат данных о серверах и не привязываются к определенному оборудованию.
in part because the visas are not tied to their employers.
что их визы не зависят от их работодателей.
In my case, projects only get started, and since they are not tied to any specific place or event, they tend to run slow.
В моем случае проекты только начинаются, и, поскольку они не присоединены к какому-то определенному событию, они растягиваются.
social media, are not tied to the traditional content that news organisations produce?
социальные сети- не привязаны к традиционному контенту, который производят медиакомпании?
asset/liability ratio remain high, indicating that excess funds in cash and investments are not tied up to any activity, resulting in assets covering more than seven times the current liabilities.
свидетельствуя о наличии избыточных средств и инвестиций, не привязанных к какой-либо деятельности, в результате чего сумма активов более чем в семь раз перекрывает сумму текущих финансовых обязательств.
other systems between the different calculations and are not tied purses, accounts akkkauntami,
других систем рассчетов между разными или НЕ привязанными кошельками, счетами,
ethics of war and the ethics of peace, saying that this film is an attempt to present a European perspective on universal values that are not tied to local realities.
звучат мысли об этике войны и этике мира, о том, что этот фильм- попытка европейского взгляда на ценности, не привязанные к местным реалиям.
is unconvincing insofar as these are not tied to resource allocations,
возникают сомнения, поскольку эти приоритеты не увязаны с выделением ресурсов,
that transport operators' hands are not tied by the unnecessary and cumbersome procedures
руки транспортных операторов не были связаны ненужными и обременительными процедурами
They aren't tied to a nearby street address,
Они не привязаны к соседним адресам,
The apartment is not tied to a particular style
Квартира не привязана к конкретному стилю
The smart doors aren't tied to the interface; they're individually rigged.
Умные двери не привязаны к интерфейсу; они отрегулированы индивидуально.
Paper thickness is measured in microns and is not tied to the density.
Толщина бумаги измеряется в микронах и не привязана к плотности.
Hey, if our hands weren't tied, we would have found it.
Хей, если бы наши руки не были связаны, мы бы нашли это.
Like gold, the digital currency isn't tied to one country or central bank.
Как золото, цифровая валюта не привязана к одной стране или центральному банку.
I am a German officer and if my hands weren't tied.
Я немецкий офицер и если бы не были связаны руки.
Результатов: 51, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский