ПРИВЯЗАНЫ - перевод на Английском

tied
галстук
связь
ничья
стяжка
связать
привязать
завязать
завяжите
галстучных
повязать
linked
связь
взаимосвязь
звено
линк
линка
увязывание
ссылку
связать
увязать
увязки
attached
прилагать
уделять
крепление
придаем
прикрепите
приложить
закрепите
присоедините
подключите
подсоедините
bound
связывают
обязывают
привязать
привязки
обязательными
связывания
иметь обязательной силы
обвяжи
переплетать
are pegged
tethered
страховочного троса
привязь
привяжи
страховочного фала
тросовых
фаловых
привязного троса
strapped
ремешок
ремень
лямка
лента
планка
привязать

Примеры использования Привязаны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Нераспознанными операциями называются те транзакции, которое не привязаны к платежам в модуле" Расчеты.
The unrecognized transactions are those not bound to the payments in the"Accounting" module.
Другими словами- будут закреплены и привязаны к одному аккаунту.
In other words, they will be fixed and tied to one account.
Вы на больничной койке, привязаны к капельнице.
And you're in a hospital bed, attached to tubes.
Будучи духовными, они ведь и не привязаны к материи.
Being spiritual they are by no means bound to the material either.
Лампы, торшеры и светильники, привязаны к рабочему месту.
Lamps, floor lamps and other lights tied to the workplace.
Обычно призраки привязаны к месту или объекту.
Usually a ghost is tied to a place or an object.
Рейтинги банка привязаны к рейтингам его основного акционера- Российской Федерации.
The Bank's rating is linked to that of its main shareholder, the Russian Federation.
Мы привязаны к смерти.
We're attached to death.
Правила обработки и проверки привязаны к изменениям в политической,
Processing and validation rules are tied to political, social
Похоже, дети привязаны к своим родителям.
Looks like the kids are stuck with your parents.
Некоторые из них привязаны к нашему представителю в России.
Some of them are tied to our representative in Russia.
Жители Западной Сахары привязаны к земле, на которой они живут.
The Sahrawi people were attached to the area in which they lived.
И наши дети привязаны к этой земле.
And our children are tied to this land.
Вы так привязаны к своим приборчикам, правда?
You are fond of your little devices, aren't you?
Объекты привязаны к положению.
The objects are tied to location.
Бюджеты должны быть тесно привязаны к стратегическим приоритетам всего правительства.
Budgets should be closely aligned with government-wide strategic priorities.
Тем более что петроглифы привязаны к элементам конструкции отверстие, верхняя плита.
Furthermore, the petroglyphs are linked to the dolmen elements- the aperture and the upper slab.
Оседлые же виды привязаны преимущественно к антропогенным биотопам.
Settlers Transient species are tied mainly to anthropogenic habitats.
Призраки привязаны к месту, где являются.
Ghosts are tied to the places that they haunt.
Эти проекты будут привязаны к осуществлению Глобальной стратегии;
These projects will be aligned with the Global Strategy;
Результатов: 433, Время: 0.0715

Привязаны на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский