ARE PREJUDICIAL - перевод на Русском

[ɑːr ˌpredʒʊ'diʃl]
[ɑːr ˌpredʒʊ'diʃl]
наносят ущерб
damage
harm
are detrimental
undermine
are harmful
are prejudicial
adversely affect
prejudice
impair
to the detriment
наносящих вред
harmful
damaging
injurious
cause harm
detrimental
prejudicial
causing damage
наносит ущерб
damages
is detrimental
undermines
harms
to the detriment
is prejudicial
is harmful
jeopardizes
prejudices
compromises
наносящих ущерб
detrimental
prejudicial
damaging
harmful
injurious
harm
undermining
prejudice
causing losses
impairs

Примеры использования Are prejudicial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The court may also limit cross-examination if questions are prejudicial, irrelevant, cumulative, collateral,
Суд может также ограничить перекрестный допрос, если задаваемые вопросы носят предвзятый, не относящийся к делу,
measures whose extraterritorial effects are prejudicial to the sovereign actions and interests of other States.
экстерриториальные последствия которых затрагивают суверенное право на осуществление деятельности и интересы других государств.
if there are grounds for considering that his or her acts are prejudicial to the under-age defendant
есть основания считать, что его действия наносят ущерб интересам несовершеннолетнего подсудимого
measures or decisions that are prejudicial to the personal freedoms of the individual.
мер или решений, которые нарушают личные свободы граждан.
erroneous facts which are prejudicial to the honour or reputation of a person on account of his race,
ложное утверждение или обвинение, которое наносит ущерб чести и достоинству конкретного лица по причине его принадлежности к той
namely that this aircraft is being used for purposes other than those of the Special Commission and that its activities are prejudicial to the sovereignty and security of Iraq.
которая заключается в том, что этот самолет используется в целях, отличных от целей Специальной комиссии, и что его деятельность наносит ущерб суверенитету и безопасности Ирака.
a legal representative may be prevented from attending the proceedings if there are sufficient grounds for assuming that his/her actions are prejudicial to the juvenile's interests
следователя законный представитель может быть отстранен от участия в деле, если имеются достаточные основания считать, что его действия наносят вред интересам несовершеннолетнего
exemption from obligations or commitment that are prejudicial to LDCs' financial, development
освобождения от обязательств, отрицательно сказывающихся на потребностях НРС в области финансирования,
the need to eliminate these asymmetries, which are prejudicial to security; the various significant implications of military strategies;
необходимость устранения этой асимметрии, которая наносит ущерб безопасности; различные важные последствия осуществления военных стратегий;
the developments it brings with it without falling prey to economic convulsions that are prejudicial to the prosperity of citizens.
соответствующими событиями, не становясь при этом жертвой экономических потрясений, которые отрицательно сказываются на процветании граждан.
This lack of respect for the non-proliferation regime is prejudicial to international peace and security.
Такое неуважение режима нераспространения наносит ущерб международному миру и безопасности.
The draft resolutions were prejudicial to the human rights of Syrians,
Проекты резолюций наносят ущерб правам человека сирийцев,
Your Honor, it is prejudicial.
Ваша Честь, это наносит ущерб.
It also mentioned the abolition of traditional practices that were prejudicial to the health of children.
Он упомянул также необходимость запрещения сложившихся традиций, наносящих ущерб здоровью детей.
Moreover, that punishment could be prejudicial to future reviews of the staff member's case.
Более того, такое наказание может нанести ущерб будущему рассмотрению дела этого сотрудника.
Indeed, that omission could be prejudicial to United Nations programmes.
На деле такое положение может наносить ущерб программам Организации Объединенных Наций.
These measures shall not be prejudicial to or inconsistent with the rights of the accused.
Эти меры не должны наносить ущерб или противоречить правам обвиняемого.
It's prejudicial.
Indeed the de facto status of some States is prejudicial to the principles on the basis of which we agreed to an indefinite extension of the Treaty.
По сути, фактический статус некоторых государств наносит ущерб принципам, на основе которых мы согласились на продление Договора на неопределенное время.
The activity is prejudicial to national security,
Такая деятельность наносит ущерб национальной безопасности,
Результатов: 40, Время: 0.0509

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский