ARE PRETTY SURE - перевод на Русском

[ɑːr 'priti ʃʊər]
[ɑːr 'priti ʃʊər]
уверены
sure
are confident
believe
assured
certain
are convinced
confidence
know
think
вполне уверены
are pretty sure
quite sure
quite assured
are quite confident
почти уверены
almost certain
are almost assured
are pretty sure
are almost sure
довольно уверены

Примеры использования Are pretty sure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're pretty sure?
But we're pretty sure Kevin had it.
Но мы были уверены, что Кевин его взял.
We're pretty sure the victim was killed somewhere else,
Мы уверенны, что жертва была убита где-то в другом месте,
You're pretty sure you know what's going on all the time.
Ты чертовски уверен, что всегда знаешь, что происходит.
You're pretty sure he's on that boat, aren't you?
Ты уверена, что он на этом судне?
We're pretty sure that McCarthy-Strauss stole Piller's computer to get their hands on that report he wrote.
Мы уверены, что Маккарти- Штраус украли компьютер Пиллера чтобы заполучить написанный им отчет.
We are pretty sure, however, of a positive outcome of the referendum(UK stays in the EU),
Мы все же уверены в положительном исходе референдума( Королевство останется в Евросоюзе)
I'm sorry. We don't have a formal I.D., but we're pretty sure it's her.
Простите, у нас нет официалного номера( ID) но мы вполне уверены, что это ее.
We're pretty sure they know we're here,
Мы почти уверены что они знают что мы здесь.
We are pretty sure that only high performance
Мы уверены, что только высочайшее качество
Not only that, we're pretty sure they already were a terrorist when they got to Quantico.
Кроме этого, мы почти уверены, что этот кто-то уже был террористом, когда попал в Куантико.
We have heard various things about probate and we are pretty sure that it deals with court matters that involve our property.
Мы слышали различные вещи о probate и мы довольно уверены что он общается с делами суда включают наше свойство.
It's a lot like dead man's curve, except we're pretty sure we're gonna lose a cameraman.
Это больше похоже на кривую мертвеца, кроме того мы уверены, Что потеряли бы оператора.
Well, there's a few different versions in there, but my people are pretty sure he's being held at a Moscow prison awaiting sentencing.
Ну, там есть несколько разных версий, но… мои люди почти уверены, что он сидит в Московской тюрьме в ожидании суда.
Now, they overtook their guard with relative ease, and we're pretty sure they're planning an escape.
Теперь они, с относительной легкостью, вырубили своего охранника и мы уверены, что они планируют побег.
I spoke to one of the on-call doctors and they're pretty sure it was a neurological incident.
Я разговаривал с одним врачом из скорой, и они почти уверены, что это неврологический случай.
In other words, we might not find every bird but we are pretty sure about it when we do find one!
Другими словами, мы можем не найти каждую птицу, но мы уверены в этом, когда найдем ее!
but the doctors are pretty sure that he was beaten.
но доктора уверены, что его избили.
We don't know so until humidity level you can get, but we're pretty sure that, beyond the 90% of moisture, the disturbances become that breadth, that no room at ions, However that may be built, might work.
Мы не знаем, поэтому до уровня влажности вы можете получить, но мы довольно уверены что, за пределами 90% влаги, беспорядков стала что ширина, Это не номер на ионы, Однако это может быть построен, может работать.
criticized by the world, so we are pretty sure that it's quite impossible they will use rubble bullet on the Hong Kong people.
посмотреть новости CNN и BBC), поэтому сейчас мы практически уверены, что они не используют резиновые пули против граждан Гонконга.
Результатов: 60, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский