ARE THUS - перевод на Русском

[ɑːr ðʌs]
[ɑːr ðʌs]
таким образом являются
поэтому являются
are therefore
are thus
thus constitute
are consequently
следовательно являются
соответственно являются
оказались таким образом
то есть
that is
i mean
i.e.
ie
таким образом носят

Примеры использования Are thus на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We are proud of our bonus systems that are based on work outcomes and are thus very effective and motivating.
Мы гордимся существующими системами премирования, которые основаны на результате работы, и, следовательно, являются очень эффективными и мотивирующими.
sociocultural contexts and are thus more sustainable.
социально- культурных условий и таким образом носят более устойчивый характер.
Moreover, fish resources, more often than not, are distributed across national borders and are thus shared resources with neighbouring countries.
Кроме того, рыбные ресурсы чаще всего пересекают национальные границы и, таким образом, являются общими ресурсами для двух или нескольких соседних стран.
Of the 10 male civil servants, 6 were born after 1 January 1955 and are thus under age 42.
Из 10 чиновников 6 родились после 1 января 1955 года, то есть моложе 42 лет.
which became effective 1 January 2013 and are thus relevant for the purposes of the above data.
которые начали действовать 1 января 2013 года и, следовательно, являются релевантными для целей вышеприведенных данных.
Serious Offences(Confiscation of Profits) Act and are thus predicate offences for money-laundering.
к категории" серьезных" правонарушений и, таким образом, являются основными правонарушениями, связанными с отмыванием денежных средств.
Some 200,000 people have fled to western Timor, and are thus of direct concern to my Office.
Порядка 200 000 человек бежали в Западный Тимор, и, следовательно, являются предметом непосредственной заботы со стороны моего Управления.
The comments made below are thus selective and are intended merely as suggestions.
Изложенные ниже замечания носят, таким образом, избирательный характер и задуманы исключительно в качестве предложений для обсуждения.
Asian bonds are thus mechanisms for financing for development that also promote greater regional economic stability.
азиатские облигации являются, таким образом, механизмами финансирования в целях развития, которое также способствует укреплению экономической стабильности в регионе.
Rules and decisions implying certain distinctions are thus not only tolerated but even necessary according to the situation.
Нормы и решения, требующие определенной дифференциации, являются, таким образом, не только допустимыми, но даже необходимыми в зависимости от ситуации.
Non-discrimination and equality provisions are thus critical components of the right to adequate housing
Положения о недискриминации и равенстве являются, таким образом, крайне важными компонентами права на достаточное жилище
based on the principle of country ownership, are thus essential to facilitating the coordination of diverse sources of financing.
основанные на принципе национальной ответственности, являются, таким образом, крайне необходимыми для содействия координации различных источников финансирования.
human development are thus two sides of the same coin,
развитие человека являются, таким образом, двумя сторонами одной и той же монеты,
socially targeted public spending are thus effective complements to other poverty-reduction efforts.
ориентированные на социальные цели государственные расходы являются, таким образом, результативными дополняющими других усилий по борьбе с нищетой.
provide innovators with a degree of protection over the results of their efforts and are thus a basic component of the incentive system to encourage innovation.
обеспечивают новаторам некоторую степень защиты результатов их усилий и таким образом являются главным компонентом системы стимулов для поощрения инноваций.
More than 35 soldiers from the garrison are married to women from the village and are thus family members who live among the townspeople.
Более 35 солдат женаты на женщинах из этой деревни и таким образом являются ее жителями.
21 of the General Convention to which 153 Member States are Parties and are thus bound thereto.
21 Общей конвенции, участниками которой являются 153 государства- члена, для которых ее положения являются, таким образом, обязательными.
that peace and justice are thus complementary requirements.
мир и правосудие являются, таким образом, взаимодополняющими требованиями.
Accordingly, the Committee considers that the author has not substantiated these allegations for purposes of admissibility and that the claims are thus inadmissible pursuant to article 2 of the Optional Protocol.
Таким образом, Комитет считает, что автор не обосновал своих заявлений для целей приемлемости и что требования являются, таким образом, неприемлемыми в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола.
Actors are stakeholders who are involved in the specific project as users and are thus part of the Reference Model.
Участниками являются заинтересованные стороны, которые задействованы в конкретном проекте в качестве пользователей и таким образом являются частью справочной модели.
Результатов: 118, Время: 0.0945

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский