ARE TRYING TO FIND OUT - перевод на Русском

[ɑːr 'traiiŋ tə faind aʊt]
[ɑːr 'traiiŋ tə faind aʊt]
пытаемся выяснить
are trying to figure out
are trying to find out
are trying to determine
are trying to ascertain
пытаемся узнать
are trying to find out
are trying to learn
пытаемся найти
are trying to find
are trying to locate
are trying to track down
seek
are trying to get
are trying to figure out

Примеры использования Are trying to find out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What you're trying to find out.
То, что вы пытаетесь узнать.
I know you're trying to find out who you descended from.
Я говорил с моим братом. Я знаю, что вы пытаетесь выяснить от кого вы произошли.
We're trying to find out.
Мы пытаемся найти того.
That's what we're trying to find out.
Мы пытаемся это выяснить.
We're trying to find out now.
Сейчас мы пытаемся это выяснить.
We're trying to find out.
Мы пытаемся это выяснить.
We're trying to find out.
Мы и пытаемся это выяснить.
Well, that's what we're trying to find out.
Ну, именно это мы и пытаемся установить.
We're trying to find out.
Мы как раз пытаемся это выяснить.
That's what we're trying to find out.
Это мы и стараемся выяснить.
Mr. Harrison, your brother disappeared early last September, and we're trying to find out what happened to him.
Мистер Харрисон, ваш брат исчез в прошлом сентябре, и мы пытаемся выяснить, что случилось.
I no longer believe we're trying to find out if Phillip Van Der Hoff was killed;
Я полагаю, что мы больше не пытаемся узнать, был ли Филлип Ван Дер Хофф убит;
If it was just your personal future I was trying to predict, I would look in your palm, but we're trying to find out something general.".
Если бы это было только твое личное будущее, я смотрела бы по твоей ладони, но мы пытаемся узнать кое что общее».
If you're getting calls asking about that, it means they're trying to find out if Leshawn really is flipping on them.
Если тебе звонили спросить об этом, это значит, они пытаются выяснить, сдал ли их Лешон.
The police have been questioning me. They saw us talking outside of Villette's house the other morning.- They're trying to find out who you are..
Меня допрашивала полиция, они видели, как мы разговаривали у дома Вилетта позавчера утром, они пытаются выяснить кто ты.
Here and there are researchers who are trying to find out- what is the secret of the inventor,
Вот тут и появляются исследователи, пытающиеся выяснить- в чем секрет изобретателя,
I'm pretty sure just asking him whatever you're trying to find out would be easier than stalking him like this.
Я полностью уверена, что просто его спросить о том что ты там хотела узнать, будет намного легче, чем следить за ним.
Nowadays, all countries are trying to find out a way to position their countries as a logistics hub with the development of a logistics infrastructure, the reform of the legal
Сегодня все правительства пытаются найти способ позиционирования своих стран в качестве логистических центров, делая акцент на развитии логической инфраструктуры,
most technologically savvy people in the world'are trying to find out other ways we might record'and transmit information in the future, for all of us.
технически продвинутых людей планеты пытаются найти другие способы записи и передачи информации, которыми мы все будем пользоваться.
All I know is that this morning you didn't have any time for me because you were trying to find out who you were, and now you don't have any time for me because you're trying to find out who you are..
Я знаю, что сегодня утром у тебя не было на меня времени, потому что ты хотела узнать кем ты была, а сейчас у тебя нет на меня времени потому что ты хочешь узнать кто ты есть.
Результатов: 54, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский