ARE UNABLE TO WORK - перевод на Русском

[ɑːr ʌn'eibl tə w3ːk]
[ɑːr ʌn'eibl tə w3ːk]
не могут работать
cannot work
may not work
are unable to work
cannot operate
may not be employed
are unable to operate
cannot be employed
cannot run
не в состоянии работать
are unable to work
in no condition to work
are incapable of work
не способны работать
are unable to work
are not able to work
cannot work
являются нетрудоспособными
неспособным работать
не способен трудиться

Примеры использования Are unable to work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mental impediments who are unable to work and who live with no assistance, regardless of financial conditions
психическими отклонениями, которые являются нетрудоспособными и которым не оказывается помощь независимо от финансового положения
relatives to look after them and are unable to work due to illness or physical handicaps.
которые могли бы ухаживать за ними, и которые не могут работать по причине болезни или инвалидности.
Disability Council on dispelling the myth that persons with disabilities are unable to work.
в корпоративном секторе расскажут, как следует развенчивать миф о том, что инвалиды не способны работать.
the elderly and those who are unable to work because of disease.
престарелым и неспособным работать в силу того или иного заболевания.
who have been shunned by their families or who are unable to work because of the social stigma attached to the disease have benefited from this programme.
которые инфицированы ВИЧ/ больны СПИДом и которых избегают члены их семьи, или женщины, которые не могут работать из-за социальной стигматизации вследствие болезни.
assures a decent life to those who are unable to work for reasons beyond their control.
обеспечивает достойную жизнь тем, кто не способен трудиться по не зависящим от них обстоятельствам.
do not have parents, and adult biological siblings who are unable to work and do not have families of their own, may be registered at a residence where their biological siblings are permanently registered;
а также совершеннолетние кровные братья и сестры, являющиеся нетрудоспособными и не имеющие своих семей,- на жилую площадь, где постоянно прописаны их кровные братья или сестры.
The women are allegedly beaten if they are unable to work or tire, and are often left behind in the jungle when they become unconscious from beatings, fatigue and food deprivation.
Утверждается, что этих женщин избивали, если из-за переутомления они больше не могли работать, а зачастую их бросали в джунглях, если они теряли сознание от избиений, переутомления и недостатка пищи.
to care of their minor children or[for children who],">having reached maturity, are unable to work.
не достигших совершеннолетия или">достигших совершеннолетия, но не способных работать.
The Canada Pension Plan Disability program is designed to provide financial assistance to Canada Pension Plan contributors under 65 who are unable to work because of a severe and prolonged disability.
Программа под названием" Канадский пенсионный план для лиц с инвалидностью", предусматривающая оказание финансовой помощи вкладчикам Канадского пенсионного плана в возрасте до 65 лет, не способным работать в связи с тяжелой формой инвалидности и продолжительным периодом инвалидизации.
As of April 2000 women who are unable to work due to a high-risk pregnancy receive the equivalent of their salary from the NII,
По состоянию на апрель 2000 года, женщины, которые были не в состоянии работать ввиду беременности с высокой степенью риска, получали эквивалентную заработную
social services for citizens who are unable to work, the disabled, families with children
социального обслуживания нетрудоспособных граждан, инвалидов,
means test, to persons who are unable to work due to a disability
удовлетворяющим критериям нуждаемости, которые не в состоянии работать по причине инвалидности
Introducing a Poverty Reduction Credit to help some 15,000 single Nova Scotians living in chronic poverty and who are unable to work due to disability or significant barriers.
Ввести денежное пособие по сокращению бедности, призванное помочь 15 000 одиноких жителей Новой Шотландии, находящихся в условиях хронической бедности и не имеющих возможности трудиться либо из-за инвалидности, либо из-за иного серьезного препятствия.
including the National Programme of Assistance to Needy Families, the Programme of assistance to persons with disabilities who are unable to work and the Standing Programme of assistance to elderly, disabled persons lacking family support.
в частности," Национальную программу помощи нуждающимся семьям"( НППНС)," Программу помощи нетрудоспособным инвалидам" и" Программу оказания постоянной помощи пожилым инвалидам, не имеющим семейной поддержки.
their adult children who are studying in a general education school or who are unable to work art. 82, MFC.
совершеннолетним детям, которые проходят курс обучения в общеобразовательном заведении или не в состоянии трудиться статья 82 Кодекса о браке и семье.
programmes are intended to provide financial stability for low-income families by ensuring a minimum income level for social groups without social security coverage who are unable to work because of their social circumstances,
предоставить финансовую стабильность для семей с низким уровнем доходов, обеспечивая минимальный уровень доходов для социальных групп без охвата системой социального обеспечения, которые не могут работать из-за своих социальных условий,
Presenteeism costs refer to the value of productivity losses accrued by employees who are present at work but are unable to work at full capacity because of illness(Johns, 2010),
Издержки вследствие выхода на работу в состоянии болезни означают стоимость потерь производительности, возникающих из-за того, что работники присутствуют на работе, но не в состоянии работать в полную силу изза болезни( Johns,
can be received by family members of the deceased who are unable to work and have been the insured person's dependants:
могут получать члены семьи погибшего, которые не в состоянии работать и являлись иждивенцами застрахованного лица:
those whose overall revenue is low(particularly in relationship to family size), and those who are unable to work.
особенности в сопоставлении с размером семьи), а также среди тех лиц, которые не в состоянии работать.
Результатов: 55, Время: 0.0711

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский