AREA OF SEPARATION - перевод на Русском

['eəriə ɒv ˌsepə'reiʃn]
['eəriə ɒv ˌsepə'reiʃn]
районе разъединения
area of separation
area of disengagement
районе разделения
area of separation
зоне разъединения
zone of separation
area of separation
ZOS
disengagement zone
в разделительной зоне
inside the area of separation
зоне разделения
the zone of separation
the area of separation
зоны разъединения
area of separation
zone of separation
disengagement zone
disengagement area
района разделения
area of separation
районом разъединения
the area of separation
район разделения
зоны разделения

Примеры использования Area of separation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strongly condemning also the recent intense fighting in the area of separation, including the attack which led to injury to two peacekeepers of the Force on 6 June 2013.
Решительно осуждая также усилившиеся в последнее время боевые действия в зоне разъединения, включая нападение 6 июня 2013 года, в результате которого были ранены два миротворца Сил.
By 2 March, the situation in the area of separation was calm,
К 2 марта ситуация в районе разъединения оставалась спокойной,
unauthorized military equipment in the area of separation is a grave violation of the 1974 Disengagement of Forces Agreement between Israeli
несанкционированного военного снаряжения в районе разделения является грубым нарушением Соглашения 1974 года о разъединении израильских
As underscored by the Security Council in its resolution 2131(2013), there should be no military activity of any kind in the area of separation.
Как подчеркнул Совет Безопасности в своей резолюции 2131( 2013), в зоне разъединения не должно вестись никакой военной деятельности.
Two tanks in the possession of the armed opposition groups also are believed to remain in the area of separation.
Два танка, имеющиеся в распоряжении вооруженных оппозиционных групп, также остаются в районе разъединения.
An Iranian officer and two soldiers wearing military clothing were observed while the two rooms were being built inside the area of separation.
В ходе строительства указанных двух объектов внутри района разъединения были замечены один иранский офицер и два солдата в военной форме.
Higher output related to an increase in civilian activities in the area of separation and the need to monitor increased training activities of military personnel on both sides of the area of separation..
Количественный рост объясняется повышенной активностью гражданского населения в районе разделения и необходимостью контролировать военную подготовку военнослужащих по обе стороны района разделения..
In addition, on two separate occasions, on 23 and 24 April, respectively, a Syrian armed forces aircraft dropped a bomb in the vicinity of Al Rafid village in the area of separation.
Кроме того, Сирийские вооруженные силы дважды-- 23 и 24 апреля-- сбрасывали авиационные бомбы вблизи деревни Аль- Рафид в зоне разъединения.
Furthermore, the members expressed grave concern at the presence of armed members of the opposition in the area of separation.
Кроме того, члены Совета выразили серьезное беспокойство в связи с присутствием в районе разъединения вооруженных членов оппозиции.
The area of separation is inhabited; it is policed by the authorities of the Syrian Arab Republic.
Район разъединения населен, и порядок в нем поддерживается властями Сирийской Арабской Республики.
established additional physical obstacles along the technical fence to prevent crossings from the area of separation.
установила вдоль него дополнительные физические препятствия с целью предотвратить случаи проникновения через него со стороны района разъединения.
In the area of operation, especially in the vicinity of the ceasefire line in the area of separation, mines continued to pose a threat to UNDOF personnel
В районе операций, особенно в непосредственной близости от линии прекращения огня в районе разделения, мины попрежнему представляли угрозу для личного состава СООННР
maintain observation posts and patrols in the area of separation.
осуществляют дежурство на наблюдательных постах и патрулирование в зоне разъединения.
During the budget period, UNDOF will continue to implement its mandate in the area of separation and areas of limitation.
В бюджетный период СООННР продолжат выполнение своего мандата в районе разъединения и районах ограничения.
The area of separation is hit by parties,
Район разъединения подвергается обстрелу сторонами,
UNDOF plans to construct a new position to accommodate 40 personnel south of the area of separation.
СООННР планируют создать новый опорный пункт в южной части зоны разъединения для размещения 40 сотрудников.
exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation.
предотвращать любые нарушения соглашения о прекращении огня и района разъединения.
Assisted in 10 crossings of the Area of Separation by students and pilgrims
Оказана помощь10 КПП в районе разделения в организации пропуска учащихся,
They reiterated, in this regard, that there should be no military forces in the area of separation other than those of UNDOF.
В этой связи они вновь заявили о том, что в зоне разъединения не должно быть никаких военных сил, кроме СООННР.
supporting terrorist groups in the area of separation in the Golan.
поддержку террористическим группам в районе разъединения на Голанах.
Результатов: 642, Время: 0.0808

Area of separation на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский