ЗОНУ РАЗЪЕДИНЕНИЯ - перевод на Английском

zone of separation
зоне разъединения
зоне разделения
разделительной зоне
area of separation
районе разъединения
районе разделения
зоне разъединения
в разделительной зоне
зоне разделения
disengagement area
зоны разъединения

Примеры использования Зону разъединения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Зона разъединения должна была называться<< временной зоной безопасности.
The zone of separation was to be referred to as the"temporary security zone..
Зона разъединения( буферная, демилитаризованная зона);.
The disengagement zone(buffer zone, demilitarized zone);.
Решительно осуждая усилившиеся в последнее время боевые действия в зоне разъединения, включая нападение 6 июня, в результате которого были ранены два миротворца СООННР.
Strongly condemning the recent intense fighting in the area of separation, including the attack which led to the injury of two UNDOF peacekeepers on 6 June.
Весьма важно, что стороны выполнили требование вывести свои силы из зон разъединения, несмотря на некоторые локальные проблемы,
Most importantly, the parties have complied with the requirement to withdraw their forces from the zones of separation, despite some local problems of shortages of fuel
Решительно осуждая также усилившиеся в последнее время боевые действия в зоне разъединения, включая нападение 6 июня 2013 года, в результате которого были ранены два миротворца Сил.
Strongly condemning also the recent intense fighting in the area of separation, including the attack which led to injury to two peacekeepers of the Force on 6 June 2013.
Подчеркивая далее, что вывод войск из зон разъединения является необходимым условием осуществления мандата ОООНВД.
Emphasizing further that withdrawal from the zones of separation is a condition for the implementation of the mandate of UNCRO.
Как подчеркнул Совет Безопасности в своей резолюции 2131( 2013), в зоне разъединения не должно вестись никакой военной деятельности.
As underscored by the Security Council in its resolution 2131(2013), there should be no military activity of any kind in the area of separation.
Кроме того, Сирийские вооруженные силы дважды-- 23 и 24 апреля-- сбрасывали авиационные бомбы вблизи деревни Аль- Рафид в зоне разъединения.
In addition, on two separate occasions, on 23 and 24 April, respectively, a Syrian armed forces aircraft dropped a bomb in the vicinity of Al Rafid village in the area of separation.
СВС также видели признаки того, что все стороны отводят свои силы от линий конфронтации и в зонах разъединения во всех трех районах ответственности МНД.
IFOR has also seen indications that all parties have been withdrawing from the confrontation lines and in the zones of separation in all three MND areas of responsibility.
осуществляют дежурство на наблюдательных постах и патрулирование в зоне разъединения.
maintain observation posts and patrols in the area of separation.
в пределах недавно объявленных зон разъединения( 144 000 долл. США);
within newly designated zones of separation($144,000);
В этой связи они вновь заявили о том, что в зоне разъединения не должно быть никаких военных сил, кроме СООННР.
They reiterated, in this regard, that there should be no military forces in the area of separation other than those of UNDOF.
СООННР планируют создать новый опорный пункт в южной части зоны разъединения для размещения 40 сотрудников.
UNDOF plans to construct a new position to accommodate 40 personnel south of the area of separation.
обеспечивают функционирование наблюдательных пунктов и осуществляют патрулирование в зоне разъединения.
liaison in the area of limitation and maintain observation posts and patrols in the area of separation.
На этом новом опорном пункте в южной части зоны разъединения планируется разместить 40 сотрудников.
This new position is expected to accommodate 40 personnel in the south of the area of separation.
траншеи в пределах зоны разъединения.
a trench in the same area, inside the area of separation.
вооруженные оппозиционные группы не должны вести никакой военной деятельности в зоне разъединения.
there should be no military activity by armed opposition groups in the area of separation.
регламентирующие режим зоны разъединения.
with the provisions governing the area of separation.
По-прежнему велось наземное и воздушное наблюдение за линией разграничения между образованиями и зоной разъединения и продолжалось уничтожение укрытий и осуществление наблюдения за операциями по разминированию.
Ground and aerial surveillance of the Inter-Entity Boundary Line and the Zone of Separation has been maintained as has the continued destruction of bunkers and monitoring of demining operations.
Дома были также разрушены в зоне разъединения возле Брчко и в Столаце,
Houses were also destroyed in the Zone of Separation near Brcko, and in Stolac,
Результатов: 49, Время: 0.0521

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский