ЗОНЫ РАЗЪЕДИНЕНИЯ - перевод на Английском

area of separation
районе разъединения
районе разделения
зоне разъединения
в разделительной зоне
зоне разделения
zone of separation
зоне разъединения
зоне разделения
разделительной зоне
disengagement zone
зоне разъединения
disengagement area
зоны разъединения

Примеры использования Зоны разъединения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
отсутствие нарушений прекращения огня в пределах зоны разъединения на протяжении этого отчетного периода,
however, and the absence of ceasefire violations within the disengagement zone throughout the period under review,
находящихся в пределах 50 км от зоны разъединения.
headquarters within 50 kilometres of the disengagement zone.
положение в области безопасности вдоль некоторых районов зоны разъединения и внутри них улучшилось настолько, что некоторые перемещенные лица по своей собственной инициативе смогли вернуться в свои дома.
the security situation along and within some areas of the zone of separation has improved to such an extent that some displaced persons were able to return to their homes on their own initiative.
все стороны в целом соблюдают режим зоны разъединения и линии разграничения между образованиями.
all parties have been generally in compliance with the Zone of Separation and the Inter-Entity Boundary Line.
обусловленные хозяйственной ситуацией и существованием зоны разъединения между Районом и самой Хорватией.
despite the difficulties imposed both by the economic situation and by the existence of a zone of separation between the Region and Croatia proper.
были достигнуты договоренности с хорватской армией о том, что они будут осуществлять патрулирование по обе стороны зоны разъединения.
arrangements have been worked out with the Croatian army for them to patrol on both sides of the zone of separation.
осуществляемой в пределах 50 километров зоны разъединения.
within 50 kilometres of the disengagement zone.
совершая многочисленные нарушения Тегеранского соглашения, касающегося зоны разъединения, и выставляя вооруженные военные патрули на реке Шатт- эль- Араб вопреки этому Соглашению.
committing repeated breaches of the Tehran agreement concerning a separation zone and conducting armed military patrols in the Shatt al-Arab in defiance of this agreement.
Тегеранского соглашения, касающегося зоны разъединения между Ираком и Ираном, которые были совершены иранской стороной в период с
the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by the Iranian side between 25 July
Тегеранского соглашения, касающегося зоны разъединения между Ираком и Ираном, которые были совершены иранской стороной
the Tehran agreement concerning the area of separation between Iraq and Iran that were committed by Iran between 22 April
Они полностью поддержали заявление Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, в котором содержится требование немедленного вывода хорватских сил из зоны разъединения сил в секторах" Юг" и" Север"зонах..">
They fully supported the presidential statement of the United Nations Security Council demanding that the Croatian forces withdraw immediately from the zone of separation in Sectors North and South and that both the Croatian
за иранским постом Миян- Тханак в точке с координатами 565404 на глубине примерно 1- 1, 5 километра внутри зоны разъединения иранская сторона оборудовала из дерева и рифленой стали новую позицию, разместив там 10 человек в военной форме, вооруженных легким оружием.
behind the Iranian Miyan Thanak post at coordinates 565404 some 1 to 1.5 kilometres inside the area of separation and manned it with 10 persons in military uniform carrying light weapons.
начиная с полного вывода противоборствующих сил из зоны разъединения и вывода тяжелого оружия за 10-
starting with the full withdrawal of opposing forces from the zone of separation and the withdrawal of heavy weapons to the 10-
географическими координатами 517506 и 512512 перед пограничным постом Факка в пределах зоны разъединения.
geographical coordinates 512512 in front of the Fakkah guard post inside the area of separation.
В этом соглашении к МНООНТ была обращена просьба развернуть военных наблюдателей по обе стороны зоны разъединения в Тавильдаринском секторе;
UNMOT is requested in the agreement to deploy military observers on both sides of the separation area in the Tavildara sector;
особенно на хорватской стороне зоны разъединения, представляло собой серьезное нарушение условий прекращения огня
particularly on the Croatian side of the zone of separation, were a serious violation of the terms of the cease-fire agreement
не допускать никаких нарушений режима прекращения огня и зоны разъединения и особо отмечает, что в зоне разъединения не должно вестись никакой военной деятельности,
exercise maximum restraint and prevent any breaches of the ceasefire and the area of separation, and underscores that there should be no military activity of any kind in the area of separation,
сегодня хорватская армия( ХВ) вывела 650 из 800 военнослужащих из зоны разъединения в секторе Восточной Славонии( ранее- сектор" Восток");
has withdrawn 650 out of 800 personnel from the zone of separation in the Eastern Slavonia sector(formerly sector East);
обеспечение зоны разъединения между местными общинами за счет развертывания войск во всех потенциальных очагах напряженности,
maintaining a disengagement area between the local communities by deploying troops in all potential flashpoints,
создание зоны разъединения в Симле, продление действия существующего соглашения о ненападении на ядерные установки
the creation of a zone of disengagement in Siachin, the extension of the existing agreement on the non-attack of nuclear installations
Результатов: 91, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский