AREAS COVERED - перевод на Русском

['eəriəz 'kʌvəd]
['eəriəz 'kʌvəd]
областях охватываемых
сферах охватываемых
районах охватываемых
областям охватываемым
областях охваченных
областей охватываемых
районы охватываемые
районов охватываемых
сферам охватываемым
сферах охваченных
районах охваченных
сферы охватываемые

Примеры использования Areas covered на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee also regrets the lack of statistical information disaggregated by sex in many areas covered by the Convention.
Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия статистической информации в разбивке по признаку пола во многих областях, охватываемых Конвенцией.
The State party should provide more comprehensive information on the implementation of its legislation in different areas covered by the Covenant.
Государству- участнику следует представить более полную информацию о соблюдении его законодательства в различных сферах, охватываемых Пактом.
Joint programming modalities in all areas covered by the Agreement, including programme
Порядок разработки совместных программ во всех областях, охваченных Соглашением, включая разработку идей
qualitative data on all the areas covered by the Convention and all children below the age of 18 years;
качественных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, и всем детям, не достигшим 18летнего возраста;
The Implementation Review Group shall be composed of 13 members possessing expertise in the areas covered by the Convention.
В состав Группы по обзору хода осуществления входят 13 членов, обладающих экспертным опытом и знаниями в областях, охватываемых Конвенцией.
The report provides limited disaggregated statistical data by sex on the situation of women in areas covered by the Convention.
Доклад содержит ограниченные статистические данные, представленные в разбивке по признаку пола, и данные о положении женщин в сферах, охватываемых Конвенцией.
international stakeholders to set up dialogue platforms in all the areas covered by the International Security and Stabilization Strategy.
международными заинтересованными сторонами в целях создания платформ диалога во всех районах, охватываемых Международной стратегией по содействию обеспечению безопасности и стабильности.
In each of the areas covered by the Declaration, the European Union
В каждой из областей, охватываемых Декларацией, Европейский союз
The promotion of best-practice in the areas covered by resolution 1373(2001), including the preparation
Содействия распространению передового опыта в областях, охваченных резолюцией 1373( 2001), включая, в надлежащих случаях,
The Committee is also concerned that data are not sufficiently disaggregated for all areas covered by the Convention.
Комитет также обеспокоен тем, что данные не детализируются надлежащим образом по всем областям, охватываемым Конвенцией.
fax numbers and e-mail address of his authorised representative within the areas covered by the manufacturer's information.
также адрес электронной почты его уполномоченного представителя в сферах, охватываемых информацией завода- изготовителя;
However, attention to gender perspectives is not systematic in all areas covered by the mandates of United Nations entities.
Однако гендерной проблематике не уделяется систематического внимания во всех областях, охватываемых мандатами подразделений Организации Объединенных Наций.
The Government confirmed that it had issued instructions to stop all national service recruitment and training within the areas covered by the Permanent Ceasefire Agreement.
Правительство подтвердило, что оно распространило инструкции по прекращению набора и подготовки всех национальных служб в районах, охватываемых Постоянным соглашением о прекращении огня.
Are gradually freeing the entire southern hemisphere and adjacent areas covered by those treaties from nuclear weapons.
Постепенно освобождают все Южное полушарие и прилегающие районы, охватываемые этими договорами, от ядерного оружия.
Mr. Amir said that, in addition to the areas covered by its formal mandate,
Г-н Амир заявляет, что, помимо областей, охватываемых его официальным мандатом,
Please provide information on the situation of these women in all areas covered by the Convention, particularly on rural refugee women who may be exposed to multiple forms of discrimination.
Просьба представить информацию о положении таких женщин в областях, охваченных Конвенцией, в первую очередь сельских женщин- беженок, которые могут быть подвержены многим формам дискриминации.
impact assessment of all the areas covered by the Optional Protocol;
оценки последствий по всем областям, охватываемым Факультативным протоколом;
The report contains very limited statistical data disaggregated by sex on the situation of women in areas covered by the Convention.
В докладе содержится крайне ограниченная статистическая информация с разбивкой по признаку пола, касающаяся положения женщин в сферах, охватываемых Конвенцией.
The Committee will continue to require expert advice in all areas covered by resolution 1373 2001.
Комитет будет и далее нуждаться в консультативной помощи экспертов во всех областях, охватываемых резолюцией 1373 2001.
The Mission's preferred option would have been to visit all areas covered by its mandate and undertake on-site investigations in all.
Миссия предпочла бы посетить все районы, охватываемые ее мандатом, и провести во всех них расследования на местах.
Результатов: 781, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский