ASSEMBLY URGED - перевод на Русском

[ə'sembli 3ːdʒd]

Примеры использования Assembly urged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In section II of its resolution 58/141, the Assembly urged all Member States to implement the Action Plan
В разделе II своей резолюции 58/ 141 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала все государства- члены реализовать План действий
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 57/290 B, in which the Assembly urged the Secretary-General to report on measures that would expedite recruitment for field missions, taking into account the delegation of recruitment authority to field missions
Настоящий доклад представляется во исполнение резолюции 57/ 290 B Генеральной Ассамблеи, в которой Ассамблея просила Генерального секретаря доложить о мерах по ускорению набора персонала для полевых миссий с учетом делегирования полевым миссиям полномочий по набору персонала
Lastly, Austria would like to refer to paragraph 6 of General Assembly resolution 63/126, in which the Assembly urged States to take all appropriate measures,
В заключение Австрия хотела бы сослаться на пункт 6 резолюции 63/ 126 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея настоятельно призывает государства в соответствии с международным правом принимать на национальном
in the latter of which the Assembly urged all organs, organizations
в последней из которых Ассамблея настоятельно призывает все органы, организации
In that resolution, the Assembly urged Member States to observe, within the framework of the Charter of the United Nations, the Olympic Truce, individually and collectively, throughout the period beginning with the start of
В этой резолюции Ассамблея настоятельно призывала государства- члены соблюдать в рамках Устава Организации Объединенных Наций-- по отдельности и коллективно--<<
In that resolution, the Assembly urged Governments, organs,
В этой резолюции Ас- самблея настоятельно призвала правительства, орга- ны,
In that resolution, the Assembly urged entities of the United Nations system to examine, in cooperation with the Committee, how space science
В этой резолюции Генеральная Ассамблея настоятельно призывает органы системы Организации Объединенных Наций изучить в сотрудничестве с Комитетом вопрос о том,
adopted at its sixty-eighth session, the Assembly urged Member States to mainstream gender considerations in the governance of natural resources
принятой на ее шестьдесят восьмой сессии, Генеральная Ассамблея настоятельно призвала государства- члены обеспечивать учет гендерных аспектов при управлении природными ресурсами
The present report is submitted pursuant to paragraph 18 of General Assembly resolution 57/290 B of 18 June 2003, in which the Assembly urged the Secretary-General to report on measures that would expedite recruitment for field missions, taking into account the delegation of recruitment authority to field missions
Настоящий доклад представляется во исполнение пункта 18 резолюции 57/ 290 B Генеральной Ассамблеи от 18 июня 2003 года, в котором Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад о мерах по ускорению набора персонала для полевых миссий с учетом делегирования полевым миссиям полномочий по набору персонала
Reiterates paragraph 20 of General Assembly resolution 63/232, in which the Assembly urged the funds and programmes
Подтверждает пункт 20 резолюции 63/ 232 Генеральной Ассамблеи, в котором Ассамблея настоятельно призывала фонды и программы
In paragraph 2 of General Assembly resolution 48/111, the Assembly urged that interaction between INSTRAW
В пункте 2 резолюции 48/ 111 Генеральной Ассамблеи Ассамблея настоятельно призвала к пересмотру и рационализации взаимодействия между МУНИУЖ
prevention in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster, the Assembly urged Governments and the United Nations system, in planning for disaster preparedness and responding to natural disasters,
предотвращению после катастрофического цунами в Индийском океане Генеральная Ассамблея настоятельно призвала правительства и систему Организации Объединенных Наций при составлении планов обеспечения готовности
We in the Assembly urge the speedy establishment of the other transitional structures.
Мы в этой Ассамблее призываем к скорейшему формированию других переходных структур.
The Assembly URGES all the Ivorian parties to maintain
Ассамблея настоятельно призывает все стороны в Котд' Ивуаре сохранять
The Assembly URGES the Security Council to urgently adopt a resolution authorizing the deployment of the envisaged peacekeeping operation;
Ассамблея настоятельно призывает Совет Безопасности безотлагательно принять резолюцию, уполномочивающую развертывание предусмотренной миротворческой операции;
The Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen
Ассамблея настоятельно призывает управляющую державу по-прежнему уважать тот самобытный уклад жизни, который избрал для себя народ этой территории,
The Assembly urges all States that have not yet done so to consider,
Ассамблея настоятельно призывает все государства, которые еще не сделали этого, в первоочередном порядке рассмотреть вопрос о том,
The Assembly urges the administering Power to continue to respect the very individual lifestyle that the people of the Territory have chosen
Ассамблея настоятельно призывает управляющую державу по-прежнему уважать очень своеобразный уклад жизни, который избрал для себя народ территории,
of which my country was a sponsor, the Assembly urges respect for an ancient custom in our quest for universal peace
соавтором проекта которой выступала моя страна, Ассамблея настоятельно призывает соблюдать этот древний обычай в нашем стремлении к универсальному миру
In the same resolution, the Assembly urges all States“to refrain from adopting
В той же резолюции Ассамблея настоятельно призвала все государства" воздерживаться от принятия
Результатов: 185, Время: 0.0567

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский