ASSESSMENT OF THE SITUATION - перевод на Русском

[ə'sesmənt ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ə'sesmənt ɒv ðə ˌsitʃʊ'eiʃn]
оценку ситуации
assessment of the situation
assessing the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
оценку положения
assessment of the situation
assess the situation
evaluation of the situation
assessment of the status
to evaluate the situation
stock of the situation
оценить положение
assess the situation
to evaluate the situation
assessment of the situation
to assess the status
evaluation of the situation
to evaluate the status
оценить ситуацию
assess the situation
evaluate the situation
assessment of the situation
оценка обстановки
evaluation of the situation
situational assessment
assessment of the situation
оценка ситуации
assessment of the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
assessing the situation
diagnosis of the situation
оценки положения
assessment of the situation
assessing the situation
of ascertaining the situation
evaluation of the situation
evaluate the situation
appraisal of the situation
to assess the status
evaluation of the status
оценка положения
assessment of the situation
assessing the situation
assessing the status
evaluation of the situation
diagnosis of the situation
оценки ситуации
assessment of the situation
assess the situation
evaluation of the situation
evaluate the situation
appraisal of the situation
situation estimation
оценке ситуации
assessing the situation
assessment of the situation
evaluation of the situation
appraisal of the situation
evaluating the situation

Примеры использования Assessment of the situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Council requested me to provide an assessment of the situation and, as appropriate, recommendations on the future mandate and composition of the mission.
Совет просил меня дать оценку ситуации и, при необходимости, вынести рекомендации в отношении будущего мандата и состава Миссии.
Such agendas will enable better assessment of the situation, prospects and directions of“selectivity”,
Такие повестки позволят лучше оценить ситуацию, перспективы и направления« селективности»,
The Board recommends the authorities to carry out, with the support of WHO, an assessment of the situation in order to be able to plan adequate control and preventive measures.
Комитет рекомендует властям Йемена осуществить, при поддержке ВОЗ, оценку положения в этой области, что позволит планировать принятие надлежащих мер контроля и профилактики.
Mr. Dačić gave an assessment of the situation of the rights of minority communities in Kosovo
Гн Дачич дал оценку ситуации с правами меньшинств в Косово
Assessment of the situation, procurement of equipment in line with lists prepared by the experts
Оценка ситуации, закупка оборудования в соответствии со списками, подготовленными экспертами,
She presents her assessment of the situation of defenders in the light of the issues with which they are engaged
Она представляет свою оценку положения правозащитников с учетом тех вопросов, которыми они занимаются,
I think Japan needs to make an objective and proper assessment of the situation compared with its own point of view.
Японии нужно произвести объективную и надлежащую оценку ситуации, сопоставив ее со своей собственной точкой зрения.
The discussion was based on the draft common assessment of the situation in transition countries prepared by ECE in close consultation with other agencies.
Обсуждение строилось на проекте общей оценки положения в странах с переходной экономикой, которая была подготовлена ЕЭК в тесной консультации с другими учреждениями.
Any assessment of the situation with regard to nuclear disarmament over the past 30 years would conclude that there has been a lack of meaningful progress.
Любая оценка ситуации в отношении ядерного разоружения за последние 30 лет приведет нас к выводу об отсутствии реального прогресса.
That should help the task force arrive at a comprehensive and realistic assessment of the situation of the Palestinian people.
Это должно помочь целевой группе провести всеобъемлющую и реалистичную оценку положения палестинского народа.
The resolution requested the Secretary-General to provide an assessment of the situation before the end of the mandate period.
В этой резолюции к Генеральному секретарю была обращена просьба до окончания срока действия нынешнего мандата представить оценку ситуации.
UNICEF will focus on strengthening the assessment of the situation of the girl child and recommendations on how to address the eventual gaps in reporting on girls.
ЮНИСЕФ сосредоточит внимание на совершенствовании оценки положения девочек и рекомендациях относительно устранения возможных пробелов в данных по девочкам.
A more forceful and explicit reflection of the Board's assessment of the situation in its recommendations and reports could lead to greater transparency
Более критичная и эксплицитная оценка ситуации Комиссией в рамках ее рекомендаций и докладов могла бы
His overall assessment of the situation, in particular the gaps in
Его общая оценка положения в стране, а также проблемы
The new Special Representative of the Secretary-General for Timor-Leste, Atul Khare, gave an assessment of the situation in Timor-Leste.
Новый Специальный представитель Генерального секретаря по Тимору- Лешти Атул Кхаре дал оценку положения в Тиморе- Лешти.
participated in the consultations to provide a briefing and his assessment of the situation.
который провел брифинг и дал свою оценку ситуации.
Russia's assessment of the situation in Kosovo is harsher
Российские оценки ситуации в Косово звучат жестче
Undertaking a study and assessment of the situation of these children in order to get an accurate picture of the causes
Проведения исследования и оценки положения таких детей для получения ясной картины причин
Having a clear, correct and up-to-date assessment of the situation would enable it to provide the most appropriate support.
Четкая, правильная и современная оценка ситуации даст ей возможность оказывать именно ту поддержку.
The monitoring and assessment of the situation of women and girls during that period was severely affected by the international staff's absence.
Мониторинг и оценка положения женщин и девочек в течение этого периода практически не осуществлялись из-за отсутствия международного персонала.
Результатов: 334, Время: 0.0896

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский