ASSIST PARTIES - перевод на Русском

[ə'sist 'pɑːtiz]
[ə'sist 'pɑːtiz]
помочь сторонам
assist the parties
help the parties
to help the sides
оказание сторонам содействия
assist parties
оказывать помощь сторонам
assist the parties
to help parties
оказывать сторонам содействие
assisting the parties
to help the parties
содействовать сторонам
to assist the parties
оказание помощи сторонам
assisting parties
provide assistance to parties
helping parties
поможет сторонам
will assist parties
will help the parties
would help the parties
would assist parties
оказать помощь сторонам
to assist parties
to provide assistance to the parties

Примеры использования Assist parties на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This part of the document outlines a sequence of steps that can assist Parties when costing action plans.
Данная часть документа описывает последовательность шагов, которые могут помочь Сторонам при определении стоимости планов действий.
Modelling, supported by CCC, will assist Parties to implement the adopted monitoring strategy.
разработке моделей при поддержке КХЦ будет оказывать помощь Сторонам в деле осуществления принятой стратегии мониторинга.
Assist Parties in the review of the operation of the BCRCs, taking into account the work of the ad-hoc joint working group on cooperation
Оказание Сторонам содействия в проведении обзора деятельности РЦБК с учетом работы Специальной совместной рабочей группы по улучшению сотрудничества
the regional offices could assist parties in their implementation of the Basel,
региональные отделения могут помочь Сторонам в осуществлении ими Базельской,
How to best promote reporting under the Convention and assist Parties in their reporting.
Каким наиболее оптимальным образом следует поощрять представление отчетности согласно Конвенции и оказывать помощь Сторонам в подготовке их докладов.
This might assist Parties in their reconsideration of the work areas of the Nairobi work programme referred to in paragraph 3 above.
Возможно, поможет Сторонам в рассмотрении ими направлений деятельности по Найробийской программе работы, упомянутой в пункте 3 выше.
Assist Parties in implementing the regional strategy for ESM of obsolete pesticides
Оказание Сторонам содействия в осуществлении региональной стратегии ЭОР устаревших пестицидов
She raised the question of whether the sharing of monitoring systems could assist Parties in meeting the obligations of several conventions simultaneously.
Она подняла вопрос о том, может ли совместное использование систем мониторинга оказать помощь Сторонам в выполнении их обязательств по нескольким конвенциям одновременно.
Assist Parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship dismantling in collaboration with the International Maritime Organization(IMO) and the International Labour Organization ILO.
Оказание Сторонам содействия в разъяснении сферы применения Базельской конвенции в отношении вопросов демонтажа судов в сотрудничестве с Международной морской организацией( ИМО) и Международной организацией труда МОТ.
Assist Parties in reviewing the operation of BCRCs, taking into account the work of the Ad hoc Joint Working Group on Enhanced Cooperation
Оказание Сторонам содействия в проведении обзора деятельности РЦБК с учетом работы Специальной совместной рабочей группы по улучшению сотрудничества
Assist Parties in implementing the regional strategy for the environmentally sound management of obsolete pesticides
Оказание Сторонам содействия в осуществлении региональной стратегии экологически обоснованного регулирования устаревших пестицидов
Assist Parties in clarifying the scope of application of the Basel Convention in relation to ship dismantling, in collaboration with IMO and ILO.
Оказание Сторонам содействия в разъяснении сферы применения Базельской конвенции в отношении вопросов демонтажа судов в сотрудничестве с ИМО и МОТ.
They assist Parties in implementation through exchange of experience,
Они оказывают Сторонам содействие в осуществлении обязательств посредством обмена опытом,
Such institutional frameworks assist Parties in implementation through(a) exchange of experience,(b)
Такая институциональная структура оказывает Сторонам содействие в осуществлении этих международно-правовых инструментов посредством( a)
To encourage and, as appropriate, assist Parties in reaching out to the public
Поощрение и в соответствующих случаях оказание содействия Сторонам в информировании общественности
It would also assist Parties, on request, as well as non-governmental organizations,
Это подразделение будет также оказывать содействие Сторонам, при получении соответствующих просьб, и неправительственным организациям в
Assist Parties operating under paragraph 1
Оказания помощи Сторонам, действующим в рамках пункта 1
compliance is to facilitate and assist Parties in resolving problems,
скорее, в облегчении и оказании помощи Сторонам в разрешении проблем,
The Task Force on Emission Inventories was established to harmonize methodologies and assist Parties to report to EMEP.
Целевая группа по кадастрам выбросов была учреждена с целью согласования методологий и оказания помощи Сторонам в представлении отчетности в ЕМЕП.
should assist Parties with the implementation issues
должен оказывать содействие Сторонам в вопросах осуществления
Результатов: 108, Время: 0.0839

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский