ATTACHES THE UTMOST IMPORTANCE - перевод на Русском

[ə'tætʃiz ðə 'ʌtməʊst im'pɔːtns]
[ə'tætʃiz ðə 'ʌtməʊst im'pɔːtns]
придает огромное значение
attached great importance
attaches the utmost importance
places great importance
attached great significance
attached great value
attached paramount importance
attaches enormous importance
attaches importance
придает первостепенное значение
attaches the utmost importance
attaches paramount importance
attaches the highest priority
attached the highest importance
has given high priority
accorded the highest priority
attached primary importance
places a high priority
attaches high priority
attaches utmost importance
придает самое большое значение
attaches the greatest importance
attached the highest importance
attaches the utmost importance
attached the highest priority
придает крайне важное значение
attaches the utmost importance
придает чрезвычайно важное значение
attached the utmost importance
придает огромную важность
attaches great importance
attaches the utmost importance
придает исключительно важное значение
attached the utmost importance
attached paramount importance
придает исключительное значение
придает исключительную важность

Примеры использования Attaches the utmost importance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Indonesia, as an archipelagic State, attaches the utmost importance in its national ocean policy to a unified legal regime for the seas.
Индонезия как архипелажное государство придает самое большое значение в своей национальной политике в отношении моря унифицированному правовому режиму для морей.
Japan attaches the utmost importance to human security,
Япония придает первостепенное значение безопасности человека
The European Union attaches the utmost importance to completing a credible
Европейский союз придает огромное значение завершению создания эффективного
I have to underline that the Czech Government attaches the utmost importance to the safety of nuclear installations operated on its territory.
Должен подчеркнуть, что чешское правительство придает огромную важность безопасности ядерных объектов, расположенных на территории нашей страны.
The EU reiterates that it attaches the utmost importance to the entry into force of the CTBT at the earliest possible date.
ЕС вновь заявляет о том, что он придает чрезвычайно важное значение скорейшему вступлению в силу ДВЗЯИ.
The European Union attaches the utmost importance to nuclear detection
Европейский союз придает исключительно важное значение механизмам выявления
Needless to say, Italy also attaches the utmost importance to the role of the United Nations in preventing, controlling and resolving conflicts.
Нет необходимости говорить о том, что Италия придает огромное значение роли Организации Объединенных Наций в деле предотвращения, сдерживания и улаживания конфликтов.
Austria attaches the utmost importance to the rights of all refugees
Австрия придает первостепенное значение правам всех беженцев
Another area of public international law to which Trinidad and Tobago attaches the utmost importance is the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea.
Еще одна область публичного международного права, которой Тринидад и Тобаго придает исключительное значение,-- это осуществление Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года.
From this perspective, the Republic of Moldova attaches the utmost importance to the implementation of the commitments inscribed in the United Nations Millennium Declaration.
С этой точки зрения Республика Молдова придает огромное значение осуществлению обязательств, провозглашенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
My delegation attaches the utmost importance to developments in and ramifications of the peace process in the Middle East,
Моя делегация придает исключительную важность развитию мирного процесса на Ближнем Востоке
The EU attaches the utmost importance to the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT) as soon as possible
ЕС придает огромное значение скорейшему вступлению в силу Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ДВЗЯИ)
The Sudan attaches the utmost importance to combating the illegal circulation of small arms
Судан придает огромное значение борьбе с незаконным оборотом стрелкового оружия
The Libyan Arab Jamahiriya attaches the utmost importance to the establishment of security
Ливийская Арабская Джамахирия придает огромное значение обеспечению безопасности
and the EU attaches the utmost importance to its entry into force at the earliest possible date.
нераспространения, и ЕС придает огромное значение его скорейшему вступлению в силу.
allow me to take the floor briefly to highlight a matter to which Egypt attaches the utmost importance.
взяв слово, кратко осветить вопрос, которому Египет придает огромное значение.
The Republic of Croatia has direct experience with the disastrous effects of mines, and therefore attaches the utmost importance to mine action assistance.
Республика Хорватия непосредственно испытала на себе катастрофические последствия применения мин и поэтому придает огромное значение оказанию помощи в решении минной проблемы.
The Maldives attaches the utmost importance to its international obligations
Мальдивские острова придают самое большое значение своим международным обязательствам
In that context, Bangladesh attaches the utmost importance to an ecosystem-based approach in the exploration
В этом контексте Бангладеш придает исключительно большое значение экосистемному подходу к разведке
Argentina attaches the utmost importance to the work of the United Nations with respect to technical assistance in the fight against terrorism.
Аргентина считает крайне важным деятельность Организации Объединенных Наций в сфере оказания технической помощи в вопросах борьбы с терроризмом.
Результатов: 94, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский