AUTHOR ASSERTS - перевод на Русском

['ɔːθər ə's3ːts]
['ɔːθər ə's3ːts]
автор утверждает
author claims
the author submits
author argues
author contends
author alleges
the author states
author maintains
author asserts
author affirms
автор заявляет
author claims
author states
author alleges
author argues
author contends
author asserts
author affirms
author says
author declares
автор указывает
author points out
author states
author indicates
author notes
author argues
author refers
author asserts
author specifies
author says

Примеры использования Author asserts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The author asserts that he has exhausted all possible domestic remedies available to him
Автор заявляет, что исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты
The author asserts that the Chamber may rule only on irregularities in the judgement,
Автор указывает, что Палата вправе заниматься лишь рассмотрением нарушений,указывает податель апелляции, для целей решения вопроса о признании или непризнании их обоснованности.">
The author asserts that police corruption is widespread in Mexico
Автор утверждает, что коррупция среди полицейских получила широкое распространение в Мексике
The author asserts that the State party has not provided her with legal protection on an equal basis with men,
Автор заявляет, что государство- участник не предоставило ей правовую защиту наравне с мужчинами, а также не защитило
With regard to article 14, the author asserts that he has no access to a judicial procedure whereby he may challenge,
Что касается статьи 14, то автор заявляет, что не имеет доступа к справедливой судебной процедуре, в рамках которой
On this basis, the author asserts that judicial review does not allow the courts to decide on the fairness of the Tribunal decisions regarding persecution claims
Исходя из этого автор утверждает, что судебный надзор не позволяет судам принимать решение относительно справедливости решений Трибунала в отношении утверждений о преследовании
The author asserts that article 11 of the Convention applies to any conceivable professional activity carried out for payment
Автор утверждает, что статья 11 Конвенции применяется к любой возможной профессиональной деятельности, осуществляемой за плату,
This book is a result of five years' work of Grand Prince Valeriy Viktorovich Kubarev in which as the author asserts,«as a whole the true world history of mankind and a history of religions»
Эта книга- итог пятилетнего труда Великого Князя Валерия Викторовича Кубарева, в котором, как утверждает автор,« была в целом восстановлена истинная всемирная история человечества
The author asserts that IND failed to inform her of the possibility of reporting the abuses to the police
Автор сообщения заявляет, что СИН не информировала ее о том, что она может обратиться в полицию с жалобой о жестоком обращении
The author asserts that the State party breached article 6 of the Convention by its careless treatment of her application for asylum when she was still a minor
Автор сообщения утверждает, что государство- участник нарушило положения статьи 6 Конвенции, так как оно отнеслось к ее ходатайству о предоставлении убежища без должного внимания,
In addition, the author asserts that any action to set aside
Кроме того, автор подчеркивает, что любая попытка добиться аннулирования
Regarding the subsidiary information provided by the State party concerning its rescission of guardianship over his cousin Ms. Sophie Ngambi Enono, the author asserts that this is exaggerated,
Что касается представленной государством- участником дополнительной информации об аннулировании опекунских прав в отношении его кузины г-жи Софи Нгамби Эноно, то автор сообщения утверждает, что это является преувеличением,
its refusal to pay legal costs, the author asserts that when a proceeding becomes unmeritorious simply as direct result of the undue delay caused by the Supreme Court
отказа возместить судебные издержки, автор заявляет, что в тех случаях, когда процессуальные действия утрачивают существенность непосредственно вследствие неоправданной задержки со стороны Верховного суда
Comments of the author 6.1 In a letter dated 10 February 1997, the author asserts that the Tribunal Administratif de Versailles did not take account,
В своем письме от 10 февраля 1997 года автор указывает, что административный суд Версаля, вынося решение 13 июня 1995 года относительно отказа в выдаче вида на жительство, не основывался на направленных ему документах,
The author asserts that article 38, paragraph 2, of the Constitutional
Автор ссылается на пункт 2 статьи 38 Органического закона о Конституционном суде,
The author asserts that the Constitutional Court is applying unequal jurisprudence as regards the authorization of the continuation mortis causa of her status as complainant,
Автор заявляет, что судебная практика Конституционного суда в вопросе о разрешении продолжения разбирательств mortis causa в качестве истца является неравноправной,
The author asserts that it would not be difficult for the State party to recognize the right of appeal against convictions handed down for the first time by the Supreme Court,
Автор указывает, что государству- участнику было бы нетрудно признать право на апелляцию в отношении осуждений, вынесенных впервые Верховным судом, поскольку во внутреннем законодательстве
The author asserts, firstly, that persons who exercise itinerant activities
По мнению автора, обязанность являться для визирования разрешения на передвижение,
The authors assert that their property rights derive from the Hermmans' property rights.
Авторы утверждают, что они обладают соответствующими имущественными правами, которые проистекают из имущественных прав семьи Хермман.
The authors assert that their right to swift proceedings was clearly violated.
Авторы утверждают, что их право на оперативное разбирательство было очевидным образом нарушено.
Результатов: 110, Время: 0.0574

Author asserts на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский