AUTHOR REJECTS - перевод на Русском

['ɔːθər 'riːdʒekts]
['ɔːθər 'riːdʒekts]
автор отвергает
author rejects
author refutes
author denies
author dismisses
author rebuts
автор отклоняет
the author rejects
the author dismisses
автор не согласен
the author disagrees
the author does not agree
the author rejects

Примеры использования Author rejects на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As to the merits, the author rejects the State party's argument that,
Что касается существа, то автор отклоняет аргумент государства- участника о том,
While acknowledging the fact that he filed an H&C application in mid-March 2009 which is still pending, the author rejects the State party's contention that domestic remedies were not exhausted,
Признавая, что в середине марта 2009 года он подал ходатайство по процедуре CГC, по которому до сих пор не принято решение, автор отклоняет мнение государства- участника о неисчерпании внутренних средств правовой защиты,
The author rejects the State party's assertion that,
Автор отклоняет утверждение государства- участника о том,
The author rejects the State party's argument with respect to inadmissibility for lack of grievance by noting that since her divorce, she continues to be personally
Автор сообщения отвергает аргументы государства- участника в пользу неприемлемости жалобы по причине отсутствия достаточных оснований для ее подачи,
According to the State party, the author rejected this form of contact with his daughter.
Согласно государству- участнику, автор отверг эту форму контакта с дочерью.
On 26 July 2011, the author rejected the State party's observations.
Июля 2011 года автор отвергла замечания государства- участника.
On 9 April 2010, the author rejected the State party's observations.
Апреля 2010 года автор отклонил замечания государства- участника.
On 5 October 2010, the author rejected the State party's observations.
Октября 2010 года автор отклонила замечания государства- участника.
On 10 April 2012, the author rejected the State party's observations.
Апреля 2012 года автор оспорил замечания государства- участника.
The authors reject the contention that domestic remedies have not been exhausted.
Авторы отвергают утверждение об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
The authors reject the State party's contentions regarding exhaustion of domestic remedies.
Авторы отвергают утверждение об исчерпании внутренних средств правовой защиты.
The authors reject the State party's contention that their communication is inadmissible ratione temporis.
Авторы отвергают заявление государства- участника о том, что их сообщение является неприемлемым ratione temporis.
The authors reject the State party's assertion that they were never detained.
Авторы опровергают утверждение государства- участника о том, что они не подвергались аресту.
The authors reject the State party's contention that the project enjoyed wide public support.
Авторы отклоняют утверждение государства- участника о том, что проект получил широкую поддержку общественности.
The authors reject the State party's submissions on admissibility and merits.
Авторы отвергают представления государства- участника относительно приемлемости и вопросов существа.
By submissions of 14 March 2002, the authors reject the State party's submissions.
В своих представлениях от 14 марта 2002 года авторы отвергают аргументы государства- участника.
On the claim under article 14, paragraph 1, the author rejected the State party's reference to article 60, part 3 of the Criminal Procedure Code in justification of its actions.
Что касается претензий по пункту 1 статьи 14, то автор отверг ссылку государства- участника на часть 3 статьи 60 Уголовно-процессуального кодекса в оправдание своих действий.
The Committee also observes that the author rejected the State party's comments of 22 October 2003 as without merit,
Комитет отмечает также, что автор отверг как необоснованное замечание государства- участника от 22 октября 2003 года,
On 9 July 2010, the author rejected the State party's observations on admissibility and merits.
Июля 2010 года автор отклонила замечания государства- участника в отношении приемлемости и существа сообщения.
The authors reject the State party's contention that it has taken the necessary legislative steps to address the alleged violation since the submission of the authors' communication.
Авторы отклоняют утверждение государства о том, что оно приняло надлежащие законодательные меры для устранения предполагаемого нарушения после представления сообщения авторами..
Результатов: 60, Время: 0.0548

Author rejects на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский