authorized by the councilcouncil-mandatedcouncil-authorizedmandated by the council
санкционированного советом
authorized by the council
санкционированные советом
authorized by the councilcouncil-mandatedmandated by the council
разрешенных советом
authorized by the council
Примеры использования
Authorized by the council
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The reinforcement of UNOCI from UNMIL authorized by the Council in February temporarily enhanced the Operation's response preparedness.
Подкрепления, которые поступили в ОООНКИ из МООНЛ и которые были санкционированы Советом в феврале, временно повысили готовность Операции к реагированию на ситуацию.
The President made remarks to the press, previously authorized by the Council, on five occasions.
В пяти случаях Председатель выступил перед представителями прессы с замечаниями, которые были предварительно одобрены Советом.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1794(2007), by which the mandate and personnel strength of
Последнее продление мандата было санкционировано Советом в его резолюции 1794( 2007), в которой Совет постановил продлить мандат
900 civilian police officers was authorized by the Council in its resolution 975(1995), which also extended the mandate of UNMIH until 31 July 1995.
900 сотрудников гражданской полиции было санкционировано Советом в его резолюции 975( 1995), в соответствии с которой мандат МООНГ был также продлен до 31 июля 1995 года.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1839(2008), by which the Council extended the mandate of the United Nations Mission for a new period terminating on 15 February 2009.
В последний раз продление срока действия мандата было утверждено Советом в его резолюции 1839( 2008), в которой Совет постановил продлить мандат миссии Организации Объединенных Наций на новый период, заканчивающийся 15 февраля 2009 года.
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1742(2007), by which the mandate and personnel strength of
Последнее продление мандата было санкционировано Советом в его резолюции 1742( 2007), в которой Совет постановил продлить мандат
The Advisory Committee was also informed that the proposals on the financing of the additional 12,500 troops for UNPROFOR authorized by the Council in its resolution 998(1995) would be submitted
Консультативный комитет также был информирован о том, что предложения о финансировании дополнительных 12 500 военнослужащих для СООНО, санкционированных Советом в его резолюции 998( 1995), будут представлены Консультативному комитету
The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1871(2009), by which the Council renewed the mandate of the Mission for a period of 12 months, until 30 April 2010.
Последнее продление мандата было санкционировано Советом в его резолюции 1871( 2009), в которой Совет продлил срок действия мандата Миссии на период в 12 месяцев до 30 апреля 2010 года.
The Council noted the assessment of the options for financing African Union peacekeeping operations authorized by the Council and expressed its intention to keep all options under consideration within the established rules
Совет отметил оценку вариантов финансирования санкционированных Советом миротворческих операций Африканского союза и выразил намерение продолжить рассмотрение всех вариантов в соответствии с установленными правилами
the Government is also urged to ensure the sale of oil at a steady rate throughout the period authorized by the Council.
правительству также настоятельно предлагается обеспечить равномерную продажу нефти на протяжении всего санкционированного Советом периода.
whose establishment was authorized by the Council in resolution 1995/32.
учреждение которой было санкционировано Советом в резолюции 1995/ 32.
in deploying peacekeeping operations authorized by the Council, the African Union is contributing towards the maintenance of international peace
осуществляя миротворческие операции, санкционированные Советом, Африканский союз вносит вклад в поддержание международного мира
Most of the missions authorized by the Council since the mission to Cambodia in 1992 have entailed a wide variety of tasks that go beyond the mere interposition of lightly armed peacekeepers between former warring States.
Большинство из миссий, санкционированных Советом со времени развертывания миссии в Камбодже в 1992 году, были связаны с выполнением широкого круга задач, помимо простого размещения легковооруженных миротворцев между воюющими государствами.
the defence of a mandate authorized by the Council, is essential to the success of peacekeeping operations.
защиты мандата, санкционированного Советом, является непременным условием успеха миротворческих операций.
the multinational stabilization force authorized by the Council in resolution 1088(1996)
многонациональные стабилизационные силы, санкционированные Советом в резолюции 1088( 1996) от 12 декабря 1996 года,
The Council notes the assessment of the options for financing African Union peacekeeping operations authorized by the Council outlined in the report of the SecretaryGeneral and expresses its intention
Совет отмечает оценку вариантов финансирования санкционированных Советом миротворческих операций Африканского союза, информация о которой приведена в докладе Генерального секретаря,
With regard to the mobilization of air assets, on 24 July 2012 the Security Council approved the recommendations on flexibility in the configuration of 12 helicopters to be supported through the United Nations logistical support package, as authorized by the Council in its resolution 2036 2012.
Что касается мобилизации подразделений авиации, то 24 июля 2012 года Совет Безопасности утвердил рекомендации касательно гибкости в отношении конфигурации из 12 вертолетов в рамках пакета мер материально-технической поддержки Организации Объединенных Наций, санкционированного Советом в его резолюции 2036 2012.
the impact of servicing the additional meetings authorized by the Council will only be known towards the end of 2003.
последствия обслуживания дополнительного числа заседаний, разрешенных Советом, будут известны лишь к концу 2003 года.
Notwithstanding the recent reinforcements authorized by the Council, the numbers still fall short of the troop level needed to adequately support the implementation of the road map for the peace process,
Несмотря на недавние подкрепления, санкционированные Советом, численность сил все еще не достигает уровня, необходимого для надлежащего осуществления<<
sustainable and flexible resources to African Union peacekeeping operations authorized by the Council.
гибкого материально-технического обеспечения операций Африканского союза по поддержанию мира, санкционированных Советом.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文