AVOID UNNECESSARY - перевод на Русском

[ə'void ʌn'nesəsri]
[ə'void ʌn'nesəsri]
избежать лишних
to avoid unnecessary
avoiding extra
избежать излишнего
avoid unnecessary
to avoid excessive
избежания ненужного
avoid unnecessary
избежать неоправданного
to avoid unduly
to avoid unnecessary
предотвращении ненужных
избежать ненужных
avoid unnecessary
to avoid needless
избежать ненужного
avoid unnecessary
to avoid needless
to avoid undue
избегать ненужных
to avoid unnecessary
избегать лишних
avoid unnecessary
избежать излишних

Примеры использования Avoid unnecessary на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such steps should avoid unnecessary duplication of existing efforts at national
В таких действиях необходимо избегать ненужного дублирования осуществляющихся в настоящее время на национальном
effectiveness of the programme and avoid unnecessary duplication.
действенности указанной программы и избежания ненужного дублирования.
Getting practical knowledge will help in many situations to avoid initiating cases of AP, and thereby avoid unnecessary costs associated with the reduction of foreign trade activities.
Получение практических знаний поможет во многих ситуациях избежать возбуждения дел об АП, и, тем самым, избежать лишних затрат, связанных сведением ВЭД.
This recognition therefore, would help avoid unnecessary controversy that may arise if acutely sensitive questions were addressed globally.
Это признание поможет избежать ненужных противоречий, которые могут возникнуть при глобальном рассмотрении крайне щекотливых вопросов.
might also avoid unnecessary duplication.
продуктивным и позволило бы избежать ненужного дублирования.
implementation of the New Agenda and avoid unnecessary duplication of activities.
осуществлении Новой программы и избегать ненужного дублирования деятельности.
many situations to avoid initiating cases of AP, and, thereby, avoid unnecessary costs associated with the reduction of foreign trade activities.
навыков поможет во многих ситуациях избежать возбуждения дел об АП, и, тем самым, избежать лишних затрат, связанных сведением ВЭД.
The Committee should avoid unnecessary procedural debates and begin substantive discussions as soon as possible.
Комитету следует избегать ненужных прений по вопросам процедурного характера и как можно скорее переходить к обсуждению вопросов существа.
This will ensure that we avoid unnecessary procedural discussions that may detract from the consideration of the substance of the proposals.
Это позволит нам избежать ненужных обсуждений процедурного характера, которые могут отвлекать от рассмотрения существа предложений.
As required by resolution 7/13, she intends to work in close coordination with them in order to ensure complementarity and avoid unnecessary duplication.
В соответствии с резолюцией 7/ 13 она намерена работать с ними в тесной координации с целью обеспечить взаимодополняемость и избежать ненужного дублирования усилий.
He hoped that those reports would indicate how international organizations could best complement each other and avoid unnecessary duplication.
Он надеется, что эти доклады покажут, как международные организации могут наилучшим образом дополнять друг друга и избегать ненужного дублирования.
China also must avoid unnecessary waste, foster a sustainable economy
Китай также должен избегать ненужных отходов, развивать устойчивую экономику
who are willing to help the beginners avoid unnecessary mistakes," comments the SME School director Lidia Pashchuk.
которые стремятся помочь начинающим избежать ненужных ошибок»,- комментирует руководитель Школы МСП Лидия Пащук.
effectiveness of the programme and avoid unnecessary duplication.
эффективность программы и избежать ненужного дублирования.
that citizens should remain calm and avoid unnecessary movement.
они должны сохранять спокойствие и избегать лишних передвижений.
The development of the joint vision has allowed the whole United Nations system in Sierra Leone to work in close synergy and avoid unnecessary duplication and competition for resources.
Разработка совместной концепции позволила всем подразделениям системы Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне работать в тесном взаимодействии друг с другом и избегать ненужного дублирования и дележа ресурсов.
Recommendations should avoid unnecessary repetition of information already included in the statement of the concern.
В рекомендациях следует избегать ненужных повторений информации, которая уже включена в заявления относительно озабоченностей.
An effective and timely mechanism for informal dispute resolution would promote more social cohesion in the workplace and avoid unnecessary litigation.
Наличие эффективного механизма, позволяющего своевременно урегулировать споры в неофициальном порядке, будет способствовать большей социальной сплоченности сотрудников и поможет избежать ненужных тяжб.
so as avoid unnecessary complaints.
деликатных проблем и избежать излишних претензий.
plan costs and avoid unnecessary spending.
планировать расходы и избегать лишних трат.
Результатов: 124, Время: 0.08

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский