BALANCED DISTRIBUTION - перевод на Русском

['bælənst ˌdistri'bjuːʃn]
['bælənst ˌdistri'bjuːʃn]
сбалансированное распределение
balanced distribution
balanced allocation
balanced division
balanced sharing of
equitable distribution
равномерного распределения
even distribution
uniform distribution
equitable distribution
evenly
equal distribution
homogeneous distribution
balanced distribution
homogenous distribution
сбалансированного распределения
balanced distribution
balanced allocation
equitable distribution
balanced sharing of
сбалансированному распределению
balanced distribution
равномерное распределение
even distribution
uniform distribution
equal distribution
equitable distribution
are evenly distributed
homogeneous distribution
equal sharing of
balanced distribution
uniformly distributed
equal division
равномерному распределению
even distribution
uniform distribution
equitable distribution
balanced distribution
сбалансированно распределять

Примеры использования Balanced distribution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The speaker urged the Fund to make further efforts to achieve a more balanced distribution of resources.
Оратор настоятельно призвал Фонд предпринять дополнительные усилия для обеспечения более сбалансированного распределения ресурсов.
The methodology could therefore be improved to reflect a more equitable and balanced distribution of financial responsibilities among Member States.
Поэтому данную методологию следует усовершенствовать, для того чтобы она обеспечивала более справедливое и сбалансированное распределение финансовых обязанностей между государствами- членами.
Reaching an outcome would require full recognition of such a changing reality, and balanced distribution of benefits and costs.
Достижение итога потребует полного признания такой изменившейся реальности, а также сбалансированного распределения выгод и издержек.
can ensure a more balanced distribution of income in society.
может обеспечить более сбалансированное распределение доходов в обществе.
it therefore had plans to ensure the balanced distribution of public housing throughout the 19 municipalities in the Brussels Capital Region.
поэтому у него имеются планы по обеспечению сбалансированного распределения государственного жилого фонда по всем 19 муниципалитетам Брюссельского столичного региона.
to ensure a more balanced distribution of wealth.
обеспечить более сбалансированное распределение богатства.
However, he appreciated the secretariat's efforts to achieve a more balanced distribution of technical cooperation activities among different regions.
Вместе с тем оратор дал высокую оценку усилиям секретариата по обеспечению более сбалансированного распределения мероприятий в области технического сотрудничества среди различных регионов.
in general, structural policies with interventions involving a balanced distribution of costs and benefits among stakeholders.
структурной политики в целом принятием мер, обеспечивающих сбалансированное распределение издержек и прибылей между заинтересованными сторонами.
local authorities to ensure a balanced distribution of powers and competencies;
местными властями для обеспечения сбалансированного распределения власти и полномочий;
The leading politicians, economics and business people are pledging for the more balanced distribution of the burden of crisis on all social strata.
Ведущие политики, экономисты и предприниматели настаивают на более равномерном распределении бремени кризиса на все слои населения.
I therefore call upon cooperating partners to honour their pledges and also to ensure a balanced distribution of official development assistance.
Поэтому я призываю партнеров по сотрудничеству соблюдать свои обязательства и обеспечивать сбалансированное распределение официальной помощи в целях развития.
government revenue as well as a balanced distribution of wealth at a national level.
поступлений в государственный бюджет, а также сбалансированного распределения богатства на национальном уровне.
The scientific expertise offered by UNEP was needed to ensure long-term programme efficiency and a balanced distribution of resources among the various regional
Имеющийся у ЮНЕП научный опыт необходим для обеспечения долгосрочной эффективности программ и сбалансированного распределения ресурсов между различными региональными
A balanced distribution of power and wealth between the centre
Баланс распределения власти и материальных ценностей между центром
The IAEA should pursue a more balanced distribution of its budget with equal importance given to each of the three pillars.
МАГАТЭ следует более сбалансировано распределять свой бюджет и уделять одинаковое внимание этим трем основным направлениям деятельности.
incorporate regional interests for a more balanced distribution of seats.
учитывал интересы регионов в более сбалансированном распределении мест в Совете.
consolidate a balanced distribution and propose to RBO and River Basin Council;
осуществление уравновешенного распределения и подготовка предложения Совету на территории Бассейна реки и ОРБ;
First, that the global security mechanism of the future rests on a balanced distribution of capacity and resources across all regions around the world.
Вопервых, то, что будущий механизм обеспечения безопасности в глобальном масштабе зиждется на сбалансированном распределении возможностей и ресурсов по всем регионам мира.
The scale of assessments should reflect a fair and balanced distribution among Member States of financial responsibility for the United Nations,
Шкала взносов должна отражать справедливое и сбалансированное распределение между государствами- членами финансовой ответственности за Организацию Объединенных Наций,
none of which was subordinate to the others, the balanced distribution of limited budget resources among all three pillars was vital.
столпов в работе Организации, ни один из которых не подчиняется другим, сбалансированное распределение ограниченных бюджетных ресурсов между всеми тремя столпами имеет важнейшее значение.
Результатов: 104, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский