BASED ON THE INFORMATION CONTAINED - перевод на Русском

[beist ɒn ðə ˌinfə'meiʃn kən'teind]
[beist ɒn ðə ˌinfə'meiʃn kən'teind]
на основе информации содержащейся
на основании информации содержащейся
с учетом информации содержащейся
основанный на информации содержащейся
основываясь на информации содержащейся
исходить из информации содержащейся

Примеры использования Based on the information contained на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board may wish to authorize the Director-General, in accordance with General Conference decision GC.1/Dec.41, annex, paragraph 9, to conclude an appropriate relationship agreement with AITIC based on the information contained in the annex to the present document.
Совет, возможно, пожелает в соответствии с пунктом 9 приложения к решению GC. 1/ Dec. 41 Генеральной конференции уполномочить Генерального директора заключить соответствующее соглашение о взаимоотношениях с АМТИС на основе информации, содержащейся в приложении к настоящему документу.
by its decisions 11/COP.1 and 5/COP.2, requested the secretariat to prepare a report based on the information contained in national reports,
5/ COP. 2 Конференция Сторон просила секретариат подготовить на основе информации, содержащийся в национальных докладах,
a synthesis report based on the information contained in the submissions.
также обобщающий доклад, основанный на информации, содержащийся в этих материалах.
to prepare a report for the next meeting of the Parties, based on the information contained in the biannual reports
подготовить доклад к следующему совещанию Сторон на основе информации, содержащейся в полугодичных докладах,
Office on Drugs and Crime to provide the subsidiary bodies with substantive guidance for their deliberations on progress made in the implementation of the Plan of Action, based on the information contained in the replies by Member States of the various regions to the annual report questionnaire,
преступности предоставлять вспомогательным органам содействие по вопросам существа в отношении обсуждений прогресса, достигнутого в осуществлении Плана действий, на основе информации, содержащейся в ответах государств- членов из разных регионов на вопросник к ежегодным докладам,
in conjunction with its twenty-eighth session, subject to the availability of resources, with representatives of interested Parties, to consider further actions, based on the information contained in paragraph above, including subparagraph(a)
приуроченное к двадцать восьмой сессии неофициальное предсессионное совещание с участием представителей заинтересованных Сторон для рассмотрения дальнейших действий с учетом информации, содержащейся в пункте 59 выше,
a synthesis report based on the information contained in the submissions; a synthesis report on the outputs of the work of the LEG,
обобщающий доклад, основанный на информации, содержащейся в этих материалах; обобщающий доклад об итогах работы ГЭН,
review of implementation, and thus requested the secretariat to prepare a synthesis(decision 11/COP.1, paragraph 17) based on the information contained in national reports,
соответственно просила секретариат подготовить обобщение докладов( пункт 17 решения 11/ COP. 1) на основе информации, содержащейся в национальных докладах,
Based on the information contained in section 4.2 of the submission it had also noted that Ecuador planned to increase its methyl bromide consumption by 140 per cent between 2006
Исходя из информации, изложенной в разделе 4. 2 представления, он также отметил, что Эквадор планирует увеличить свое потребление бромистого метила на 140 процентов в период с 2006 по 2007 годы с
to prepare a report for the next meeting of the Parties, based on the information contained in the biannual reports
подготовить доклад к следующему совещанию Сторон на основе информации, содержащейся в полугодичных докладах,
to prepare a report for the next meeting of the Parties, based on the information contained in the biannual reports
подготовить к следующему совещанию Сторон доклад на основе информации, содержащейся в полугодовых докладах,
to prepare a report for the next session of the Meeting of the Parties, based on the information contained in biannual reports ECE/MP. EIA/10,
подготовить к следующей сессии Совещания Сторон доклад на основе информации, содержащейся в полугодовых докладах ECE/ MP. EIA/ 10,
Consequently, the itemized progress report is based on the information contained in 17 national communications.
Соответственно подробный доклад о ходе работы основан на информации, содержащейся в 17 национальных сообщениях.
Based on the information contained within the uevent, it finds the rule
На основании информации из uevent, он находит правило
the preparation of projects based on the information contained in the step-by-step guide.
разработки проектов на основе использования информации, содержащейся в поэтапном руководстве.
thus enabling individuals to file complaints based on the information contained in those archives.
предоставляющую людям возможность подавать жалобы на основе содержащейся в этих архивах информации.
The Steering Body agreed that work on the PM assessment report should be based on the information contained in the EMEP status report on PM,
Руководящий орган сделал вывод о том, что работа по докладу об оценке ТЧ должна основываться на информации, содержащейся в докладе ЕМЕП о ходе работы по ТЧ
accompanying documentation, based on the information contained in the notifications of final regulatory action as per annex I and II.
сопроводительной документации на основе информации, содержащейся в уведомлениях об окончательных регламентационных постановлениях согласно приложениям I и II.
global risk analysis, based on the information contained in the CEN database.
глобальном масштабе на основе информации, содержащейся в базе данных ССТП.
accurate picture about the rate of implementation of national activities of POJA for the UNECE region as a whole, based on the information contained in Annexes 1 and 2 to this report.
четкое представление о темпах осуществления ПСД на национальном уровне для региона ЕЭК ООН в целом на основе информации, приведенной в Приложениях 1 и 2 к настоящему докладу.
Результатов: 812, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский