СОДЕРЖАЩИХСЯ - перевод на Английском

contained
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
held
держать
проведение
трюм
удержание
владеть
хранить
удерживайте
провести
занимают
подожди
detained
задерживать
задержание
под стражу
содержания
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
found
искать
поиск
найти
считаю
обнаружить
отыскать
изыскать
встретить
узнать
ознакомиться
outlined
план
контур
описание
изложение
очерк
наброски
изложить
наметить
определить
описать
embodied
воплощать
включать
содержать
олицетворять
воплощение
закреплены
отражают
олицетворением
contain
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
containing
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
contains
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
provides
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
including
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности

Примеры использования Содержащихся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Именно при помощи ключей, содержащихся в заголовках, блоки связываются между собой.
Blocks are interconnected through the keys contained in the headers.
II. Список лиц, содержащихся в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций.
II. List of persons detained at the United Nations Detention Unit.
Военные комиссии по привлечению к судебной ответственности лиц, содержащихся под стражей в Гуантанамо.
Military commissions to try detainees held at Guantanamo Bay.
В следующей таблице приведены описания элементов, содержащихся в файле результатов.
The following table identifies and describes elements found in the results file.
Iii упаковок, содержащихся, 1 кг или более гексафторида урана;
Iii packages containing 0.1 kg or more of uranium hexafluoride;
Примерно 1/ 4 волокон, содержащихся в бобовых культурах, являются растворимыми.
Pulses contain roughly 1/4 soluble fibers.
Газов, содержащихся в мячах, предназначенных для использования в спорте; и.
Gases contained in balls intended for use in sports; and.
Соблюдать принцип невыдворения в отношении иранцев, содержащихся в бывшем лагере Ашраф;
Respect the principle of non-refoulement with respect to Iranians held in the former Ashraf camp;
Акция Шведского Красного Креста для военнопленных, содержащихся в России, в Сибири.
Action of the Swedish Red Cross for the war prisoners detained in Russia and in Siberia.
Эвристический анализатор выполняет меньше действий, содержащихся в исполняемом файле.
Heuristic analyzer performs fewer operations found inside executable files.
Безопасность воды зависит от содержащихся в ней химических веществ и биологических материалов.
Safety of water depends on the chemicals and biological material it contains.
Когда данные отсутствовали, в таблицах 413, содержащихся в главе V, делались пропуски.
Chapter V contain blank spaces where no data were available.
Животные, в основном, получают аминокислоты из белков, содержащихся в пище.
In animals, amino acids are obtained through the consumption of foods containing protein.
Протокола, содержащихся в предложении 7 комитета по.
Protocol contained in suggestion 7 of the committee on.
Форма данных, содержащихся в регистре.
Form of data held on register.
В списке представлены названия детекторов, содержащихся в базе данных Detectors. mdb.
The list contains names of the detectors from the Detectors. mdb database.
Мы использовали удобрения, не владея информацией о содержащихся в них веществах.
We used fertilizers but without knowing what they contained.
Дисциплинарный режим, применяемый в отношении несовершеннолетних, содержащихся в социально- воспитательных центрах;
The disciplinary regime imposed on minors held in socio-educational centres;
Ii. осуществление рекомендаций, содержащихся в пункте 9.
Ii. implementation of the recommendations contained in paragraph 9.
IV. Осуществление рекомендаций, содержащихся в обзорном докладе.
IV. Implementation of the recommendations contained in the review report.
Результатов: 12876, Время: 0.0493

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский