CONTAINED IN THE ANNEX - перевод на Русском

[kən'teind in ðə 'æneks]
[kən'teind in ðə 'æneks]
содержащиеся в приложении
contained in the annex
annexed
set forth in the annex
изложенный в приложении
set out in the annex
contained in the annex
presented in the annex
as outlined in the annex
приводятся в приложении
are shown in annex
are provided in annex
are contained in annex
are given in annex
are set out in annex
are reproduced in annex
is presented in annex
are listed in the annex
be found in annex
appears in the annex
излагается в приложении
is set out in annex
is contained in the annex
are presented in annex
приведенные в приложении
shown in annex
given in annex
as reproduced in annex
contained in the annex
set out in the annex
содержащийся в приложении
contained in the annex
annexed
contained in the attachment
as set forth in the annex
contained in the appendix
содержащихся в приложении
contained in the annex
set out in the annex
included in the annex
contained in the appendix
provided in annex
содержащегося в приложении
contained in the annex
set out in annex
provided in annex
included in the annex
enclosed
изложенные в приложении
set out in the annex
contained in the annex
outlined in annex
as described in annex
as enshrined in annex
presented in annex
laid down in annex
изложенных в приложении
set out in annex
contained in the annex
outlined in annex
as laid down in annex
specified in annex
described in the annex
as presented in annex

Примеры использования Contained in the annex на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The list of documents before the Committee is contained in the annex to the present report.
Перечень документов, находившихся в распоряжении Комитета, содержится в приложении к настоящему докладу.
The proposed organization of work contained in the annex provides details of those meetings.
В содержащейся в приложении предлагаемой организации работы приводится подробная информация о таких заседаниях.
To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources;
Ii осуществить мероприятия, указанные в приложении к настоящему решению, при условии наличия ресурсов;
Agrees to make the adjustments contained in the annex to these conclusions.
Постановляет внести изменения, указанные в приложении к настоящим выводам.
The mission's recommendations by sector are outlined in the table contained in the annex.
Рекомендации миссии с разбивкой по секторам содержатся в прилагаемой таблице.
Approves the amendments to the supplementary agreement contained in the annex to the report of the Secretary-General;
Утверждает поправки к Дополнительному соглашению, содержащиеся в приложении к указанному докладу Генерального секретаря;
To forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in the annex(section C)
Направить на рассмотрение восемнадцатого Совещания Сторон проект решения, изложенный в приложении( раздел С)
Takes note of the recommendations contained in the annex to the report of the Ad Hoc Working Group;
Принимает к сведению рекомендации, содержащиеся в приложении к докладу Специальной рабочей группы;
To forward for consideration by the Eighteenth Meeting of the Parties the draft decision contained in the annex(section L)
Направить на рассмотрение восемнадцатого Совещания Сторон изложенный в приложении( раздел L)
The performance indicators contained in the annex to the financial performance report indicate significant underperformance in relation to projections in a number of work areas of the Tribunal.
Показатели деятельности, которые приводятся в приложении к отчету об исполнении бюджета, свидетельствуют о существенном недовыполнении того, что намечалось по ряду направлений работы Трибунала.
United Nations Principles for Older Persons, contained in the annex to General Assembly resolution 46/91.
Принципы Организации Объединенных Наций в отношении пожилых людей, содержащиеся в приложении к резолюции 46/ 91 Генеральной Ассамблеи.
Decides also that the draft text contained in the annex to the present decision shall be the basis for its further work on the procedures and institutional mechanisms at its fifth meeting.
Постановляет также, что изложенный в приложении к настоящему решению проект текста служит основой для проведения на ее пятом совещании дальнейшей работы по процедурам и организационным механизмам.
These amendments, contained in the annex to this resolution, shall enter into force on 1 July 2007.
Эти поправки, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции, вступят в силу 1 июля 2007 года.
The Sub-Commission further decided to annex the above criteria to the guidelines concerning its methods of work contained in the annex to Sub-Commission resolution 1992/8 of 26 August 1992.
Подкомиссия далее постановила включить вышеупомянутые критерии в приложение к руководящим принципам, касающимся ее методов работы, которые приводятся в приложении к резолюции 1992/ 8 Подкомиссии от 26 августа 1992 года.
The Working Party may wish to consider the draft Programme of Work contained in the annex, prepared by the secretariat.
Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть содержащийся в приложении проект программы работы, подготовленный секретариатом.
Approves the amendments to the Staff Regulations of the United Nations contained in the annex to the present resolution;
Утверждает поправки к Положениям о персонале Организации Объединенных Наций, содержащиеся в приложении к настоящей резолюции;
The Committee therefore agreed to forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision on this matter contained in the annex(section Q)
В этой связи Комитет постановил направить на рассмотрение восемнадцатого Совещания Сторон проект решения по данному вопросу, изложенный в приложении( раздел Q)
Periodic review by the Conference of the Lists of States contained in the annex to General Assembly resolution 1995 XIX.
Периодический пересмотр Конференцией списков государств, содержащихся в приложении к резолюции 1995( ХIХ) Генеральной Ассамблеи;
Functions of UNIDO contained in the annex to decision IDB. l7/Dec.2;
функций ЮНИДО, содержащийся в приложении к решению IDВ. 17/ Dес. 2;
Also takes note of the amendments to the Staff Rules as contained in the annex to the above-mentioned report.
Принимает к сведению также поправки к Правилам о персонале, содержащиеся в приложении к вышеупомянутому докладу.
Результатов: 1447, Время: 0.0908

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский