BATWA - перевод на Русском

батва
batwa
twa
тва
twa
twas
batwa
ity
представителя народа батва

Примеры использования Batwa на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ministry has a focal point who works with the Agriculture Rehabilitation Sustainable Land Management Supplement Project in the context of the pilot action plan for Batwa development.
В Министерстве имеется контактная инстанция, которая работает со структурой проекта<< Сельскохозяйственная реабилитация и устойчивое землепользование>> и с ЮНИПРОБА над осуществлением мероприятий, предусмотренных опытно-показательным планом действий по развитию тва.
During his seventh visit to Burundi, the independent expert visited the Batwa community of Zege in the province of Gitega.
В ходе своей седьмой поездки в Бурунди независимый эксперт посетил общину батва в Зеге, в провинции Гитега.
including one Batwa, participated in the OHCHR fellowship programme.
которых пренебрежительно называют пигмеями, включая одного представителя народа батва, приняли участие в программе стипендий Управления.
for women giving birth has also alleviated the sufferings of vulnerable Batwa households.
роженицам было введено в том числе и для того, чтобы облегчить страдания уязвимых домохозяйств тва.
birth registration, discrimination against the Batwa minority and juvenile justice.
дискриминации в отношении меньшинства батва и правосудия по делам несовершеннолетних.
HR Committee was concerned about the reports that members of the Batwa community were victims of marginalization and discrimination.
КПЧ выразил обеспокоенность сообщениями о том, что члены общины батва являются жертвами маргинализации и дискриминации.
The Committee regrets the position taken by the State party not to recognize the Batwa as an indigenous people.
Комитет выражает сожаление по поводу позиции государства- участника не признавать батву в качестве коренного народа.
She recommended that an outreach programme be launched to sensitize the Batwa to the need for and access to national identity cards.
Она рекомендовала провести пропагандистскую кампанию по информированию народа батва о необходимости национальных удостоверений личности и о том, каким образом они могут быть получены.
UNPO stated that a recent survey amongst Batwa women in Rwanda has revealed that they suffered more violence compared to women from other ethnic groups.
ОННН заявила, что недавний опрос среди женщин из племени батва в Руанде показал, что они страдают от насилия больше, чем женщины из других этнических групп.
However, a majority of Batwa women felt that extreme poverty was the main factor for such abuse and violence.
Тем не менее, по мнению большинства женщин из племени батва, крайняя нищета является основной предпосылкой для такого жестокого обращения и насилия.
UNPO identified land ownership as the most pressing issue facing the Batwa, which was intrinsically linked to their right to movement,
ОННН определила собственность на землю как наиболее актуальный вопрос, стоящий перед батва, поскольку он неразрывно связан с их правом на передвижение,
including the Batwa community, have also benefited from the Mission's quick-impact projects.
в том числе община в Батве, также извлекали пользу из проектов с быстрой отдачей, осуществляемых Миссией.
Thailand commended efforts to protect Batwa and albinos, empower rural women
Таиланд высоко оценил усилия по защите народа батва и альбиносов, расширению прав
The Batwa minority has benefited from these projects, in particular in
Племя батва из числа меньшинств также получило пользу от осуществления этих проектов,
The problem arising from the fact that the Batwa do not own land,
Все еще не решена проблема, связанная с тем, что представители батва не владеют землей, а это является основным
Seminars must be organized to make Batwa women aware of their right to participate in decision-making bodies.
Организовать семинары для женщин народности батва, чтобы ознакомить их с их правами, касающимися участия в работе принимающих решения институтов.
Most Batwa women earn a living by making traditional pottery, which is no longer profitable today.
Что большинство женщин народности батва зарабатывает себе на жизнь, занимаясь традиционным гончарным ремеслом, которое сегодня уже не приносит дохода.
There must be equality before the law between Batwa women and men and the other components of Burundian society.
Признать равенство перед законом женщин народности батва и мужчин, а также других слоев бурундийского общества.
disaggregated data on Batwa children, including on their socioeconomic conditions,
дезагрегированные данные о детях из народности батва, включая данные об их социально-экономическом положении,
particularly for the Batwa, prisoners and persons with disabilities.
в частности для народности батва, для заключенных и для инвалидов.
Результатов: 245, Время: 0.0521

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский