BE CONSIDERED NOT ONLY - перевод на Русском

[biː kən'sidəd nɒt 'əʊnli]
[biː kən'sidəd nɒt 'əʊnli]
рассматривать не только
be considered not only
be seen not only
address not only
be viewed not only
be regarded not only
not be considered solely
рассматриваться не только
be considered not only
be seen not only
be addressed not only
be examined not only
be seen not just
считать не только
считаться не только
be considered not only
учитывать не только
take into account not only
consider not only
take into consideration not only

Примеры использования Be considered not only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their relevance should be considered not only in war-affected countries
их значимость должна учитываться не только в странах, затрагиваемых войной,
To appropriately address what should be considered not only an irreversible loss for humanity and a reduction of
В целях надлежащего решения вопроса о том, что следует рассматривать не только как невосполнимую потерю для человечества
avoiding double counting of ecosystem services that might be considered not only in connection with health
при исключении двойного учета экосистемных услуг, которые могут рассматриваться не только в связи со здоровьем,
As success in this context can be considered not only that the Council and the various committees and working groups have been successfully established,
Положительным результатом в данном контексте может считаться не только успешное создание Совета и различных комитетов и рабочих групп,
can be considered not only as yet another threat to Bashar al-Assad's government,
можно расценить не только как очередную угрозу правительству Башара Асада,
with the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption ought to be considered not only at the institutional level
с Конференцией Государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции следует рассматривать не только на институциональном уровне,
taking into account that the issue should be considered not only in the context of tendering proceedings,
закон с учетом того, что этот вопрос должен рассматриваться не только в контексте тендерных процедур
which should be considered not only from the legal standpoint
который следует рассматривать не только с юридической точки зрения,
Hence the reference was considered not only useful but essential.
Ввиду этого ссылка была сочтена не только полезной, но и крайне важной.
Violence against women is considered not only as a criminal offence
Насилие в отношении женщин считается не только уголовным преступлением,
Geographic images are considered not only as a specific socio-historical phenomenon but as a category
Географические образы рассматриваются не только в качестве особого социально- исторического явления,
He is considered not only the heart of the continent,
Его считают не только сердцем континента,
The exchange of experiences, including partnerships with other mountain areas, is considered not only an implementation priority
Обмен опытом, включая партнерские связи с другими горными районами, рассматривается не только в качестве приоритетной практической,
The international graduates(the foreign ones) are considered not only simple messengers,
Международные( иностранные) выпускники воспринимаются не только как простые информаторы о том
The concept of ҡайғы(grief) is considered not only as linguistic lexical unit,
Концепт« ҡайғы»( горе) рассматривается не только как языковая лексическая единица,
The UAE banks are considered not only the most reliable but also the most advanced banks regarding applying modern technologies.
Банки Эмиратов считаются не только одними из самых надежных, но и самыми продвинутыми в плане использования современных технологий.
In Cuba, a satisfying old age was considered not only a legitimate aspiration of any human being,
На Кубе дающий удовлетворение пожилой возраст рассматривается не только как законные чаяния всех людей,
This refusal was considered not only to be a mere inability to provide protection,
Такой отказ был воспринят не только как простая неспособность предоставить защиту,
Participation of communities is considered not only necessary in ecotourism policy construction, but as its main justification.
Участие общин в разработке политики в области экотуризма считается не только необходимым элементом, но и главным основанием для такой работы.
Petri nets are considered not only as a tool of specification,
Сети Петри рассматриваются не только как средство спецификации,
Результатов: 40, Время: 0.0738

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский