BE CRIMINALIZED - перевод на Русском

криминализировать
criminalize
to criminalise
for the criminalization
привлекаться к уголовной ответственности
be held criminally responsible
be criminalized
be prosecuted
be held criminally liable
be held criminally accountable
be subject to penal liability
подвергаться уголовному
be criminalized
be criminally
face criminal
быть уголовно наказуемы
быть установлена уголовная ответственность
объявляться преступлением

Примеры использования Be criminalized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The main concern with regard to the draft Protocol is related to the kind of activities that should be criminalized.
Главная озабоченность в отношении проекта протокола связана с теми видами деятельности, которые должны быть криминализованы.
migrants was not established and therefore the attempt to commit such offence could not be criminalized.
связанные с незаконным ввозом мигрантов, не признаны таковыми, и поэтому невозможна криминализация покушения на совершение подобного преступления.
other human rights breaches must also be criminalized, including the violation of gender equality by any means.
криминализированы на национальном уровне; другие нарушения прав человека, в частности любое посягательство на гендерное равенство, также должны быть криминализированы.
some delegations suggested that merely“possessing” such a document should not be criminalized.
факт простого" обладания" таким документом не должен криминализироваться.
Do the 16 universal counter-terrorism instruments contain a definition of what a terrorist act is and a requirement that it be criminalized?
Содержатся ли в 16 универсальных документах по борьбе с терроризмом определение террористического акта и требование о его криминализации?
illicit trade in arms must be criminalized.
незаконная торговля оружием должна быть признана преступлением.
much of the exploitative behaviour identified in the present report should be criminalized through adequate national legislation in order to combat impunity.
большинство проявлений эксплуатации, рассмотренных в настоящем докладе, следует признать правонарушениями посредством принятия надлежащего законодательства о борьбе с безнаказанностью.
the loss of which could be criminalized.
за потерю которой могла быть уголовная ответственность.
must be ratified and offences against them must be criminalized.
в отношении совершаемых против них преступлений должны проводиться уголовные расследования.
An issue of major concern is that privileges granted by international humanitarian law should not be criminalized as terrorist acts.
Вопрос, вызывающий большую обеспокоенность, заключается в том, что привилегии, предоставляемые международным гуманитарным правом, не должны вноситься в разряд противозаконных как террористические акты.
tolerance of torture and illtreatment by public authorities should be criminalized within the meaning of the Convention.
жестокое обращение со стороны государственных властей должны быть криминализованы по смыслу Конвенции.
to ensure that child victims of any of the crimes under the Optional Protocol not be criminalized.
дети- жертвы любого из преступлений, запрещаемых Факультативным протоколом, не подвергались уголовной ответственности.
That meant that where international humanitarian law applied, acts that were carried out in conformity with such law must not be criminalized by another body of law.
Это означает, что там, где применяется международное гуманитарное право, действия, совершенные в соответствии с таким правом, не должны считаться противоправными на основании другого свода норм права.
should not be criminalized.
кото- рую не следует криминализировать.
some of them stressing that migrants should not be criminalized and that their human rights should be fully protected.
некоторые из них подчеркнули, что мигранты не должны привлекаться к уголовной ответственности и что их права человека должны быть в полной мере защищены.
pointed to the need to discuss whether violence in that context should be criminalized.
при этом он отметил необходимость обсуждения вопроса о том, следует ли криминализировать подобное насилие.
between terrorist acts and the legitimate struggle of peoples for self-determination in accordance with international humanitarian law, and that acts committed by States against innocent civilians with a view to terrorizing them should be criminalized.
законной борьбой народов за самоопределение в соответствии с нормами международного гуманитарного права и что следует криминализовать акты, совершаемые государствами против мирного гражданского населения в целях его запугивания.
They emphasized that children in street situations should not be criminalized, a recommendation that was also presented in the report of the High Commissioner for Human Rights on children working and/or living on the street(A/HRC/19/35)
Он особо отметил, что безнадзорные дети не должны подвергаться уголовному преследованию и что эта рекомендация была также включена в доклад Верховного комиссара по правам человека о детях, работающих и/
However, the Conference must define in abstract terms those forms of conduct that could be criminalized, without abandoning established principles of liberal criminal law,
Однако Конференции предстоит определить в общем плане те виды поведения, которые могут быть уголовно наказуемы, не отходя от установившихся принципов либерального уголовного права,
acts in support of humanitarian relief cannot be criminalized.
предпринимаемые в порядке гуманитарной поддержки, не могут объявляться преступлением по закону.
Результатов: 76, Время: 0.1067

Be criminalized на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский