BE DEFENDED - перевод на Русском

[biː di'fendid]
[biː di'fendid]
защищать
protect
defend
safeguard
uphold
отстаивать
to defend
to uphold
to assert
to advocate
to claim
to protect
promote
to stand up
champion
safeguard
защиту
protection
defence
defending
safeguarding
защитить
protect
defend
safeguard
uphold
быть оправдано
be justified
be warranted
be excused
be justifiable
be appropriate
be defended

Примеры использования Be defended на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Multilateralism must be defended, because it involves full compliance with international law and the practice of democracy in international relations.
Необходимо защищать многосторонность, поскольку она подразумевает полное соблюдение норм международного права и соблюдение принципа демократии в международных отношениях.
Article 14(5) of the Constitution states that no person shall be denied the right to consult and be defended by a legal practitioner of his/her choice.
Статья 14( 5) Конституции гласит, что никто не должен лишаться права на обращение и защиту со стороны выбранного им адвоката.
lest the denial of those rights cannot be defended by logic or objectivity.
лишение этих прав не может быть оправдано ни логикой, ни объективностью.
If so, their use should be defended; if not,
Если эти меры играют позитивную роль, то их использование следует отстаивать; если же нет,
that life must be defended and protected.
эту жизнь необходимо защищать и охранять.
make sure that every word you use could be defended against the toughest and most hostile prosecutor or court.
используйте твердую логику, при этом убедитесь, что вы сможете защитить каждое свое слово в суде против самого жесткого и враждебного прокурора или судьи.
the basic right of every citizen to have a say in their own lives should be defended.
базовое право граждан влиять на жизнь в стране надо защищать».
and must be defended.
и их надо отстаивать.
for only through an enlightened citizenry can human rights be defended and be made secure.
только с помощью просвещения гражданского общества можно защитить и гарантировать права человека.
The Commission on Human Rights stressed that the right to education for children should be defended in all situations.
Комиссия по правам человека подчеркнула, что право на образование детей следует защищать во всех ситуациях.
outlined by Court which should be defended?
элементы собственности, которые следует защитить?
historic Christian Communities of the Middle East must be defended and protected.
высоко ценимые христианские общины Ближнего Востока необходимо защищать и охранять.
Moskalkova repeatedly stated that"the rights of perpetrators" also have to be defended.
Москалькова неоднократно повторяет, что« права преступников» тоже надо защищать.
and it should be defended, not by killing, but by dying.”.
Религию нельзя навязать силой; ее следует защищать не убивая, а умирая за нее”.
Open economies and societies must be defended to avoid the risk of reverting to inward-looking policies, protectionism and even xenophobia.
Необходимо отстоять открытость экономики и общества, чтобы избежать опасности повторного сползания в пучину эгоцентризма, протекционизма и даже ксенофобии.
opportunity to prepare a defence, to defend himself or be defended by a lawyer;
осуществления самостоятельной защиты или защиты с помощью адвоката;
honor are rights that might be defended, but the repulse of the injured party should always abide by the limitations provided for in article 25.
честь являются правами, которые могут быть защищены, но ответные действия пострадавшей стороны не должны никогда выходить за рамки ограничений, предусмотренных в статье 25.
In the former case, different treatment is permitted by reference to the religion ground and must be defended by reference to the religion or non-religion of the person discriminated against.
В первом случае разное обращение допускается на религиозном основании и должно защищаться с учетом религиозных убеждений лица, подвергающегося дискриминации, либо отсутствия таковых.
Rather, it should be defended by all Member States, because multilateralism depends on full respect for international law
Скорее, все государства- члены должны выступать в его защиту, поскольку многосторонность зависит от абсолютного соблюдения норм международного права
Certain garrisons had to be defended against the invaders, and combatants' remains were found at their bases.
Некоторым гарнизонам приходилось защищаться против захватчиков, о чем свидетельствует нахождение внутри человеческих останков.
Результатов: 103, Время: 0.0911

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский