BE IMPOSSIBLE - перевод на Русском

[biː im'pɒsəbl]
[biː im'pɒsəbl]
оказаться невозможным
not be possible
be impossible
become impossible
not be feasible
prove impossible
not prove possible
быть невозможным
not be possible
be impossible
невозможно
impossible
can not
is not possible
является невозможным
is not possible
is impossible
cannot be
not be feasible
быть невозможно
not be possible
be impossible
невозможно будет
cannot be
it will not be possible
it would be impossible
it will be impossible
will not be
it would not be possible
would not be
be possible
окажется невозможным
not be possible
prove impossible
could not be
it not prove possible
be impossible
будет невозможно
it will be impossible
cannot be
would be impossible
will not be possible
it would not be possible
will not
will fail
would not
would not be feasible
нельзя будет
cannot be
will not be
would not be
it will be impossible
it would be impossible
should not be

Примеры использования Be impossible на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
That would, however, be impossible where that State did not control the territory in question after the conflict had ended
Это, однако, невозможно в тех случаях, когда такое государство не контролирует соответствующую территорию после окончания конфликта или не может заручиться согласием государства,
Some delegations indicated that this might be impossible where there were constitutionally mandated eligibility requirements for public office holders.
Некоторые делегации указали, что это может быть невозможным в том случае, когда конституционно установлены квалификационные требования в отношении лиц, занимающих публичные должности.
Given the extensive level of gross violations of human rights, it may be impossible practically to ensure that all alleged perpetrators are prosecuted through judicial proceedings.
С учетом большого масштаба грубых нарушений прав человека на практике может оказаться невозможным обеспечить уголовное преследование всех подозреваемых исполнителей при помощи судебных механизмов.
In some cases absolute guarantees of non-disclosure might be impossible because of obligations on the part of the State given the information to make full disclosure to the accused in criminal cases.
В некоторых случаях дать абсолютные гарантии неразглашения может оказаться невозможным в силу обязательств государства, которому предоставлена информация, полностью раскрыть ее обвиняемому по уголовному делу.
However, it may be impossible to get some of this specific nutrients in your everyday diet.
Однако это может быть невозможным, чтобы получить некоторые из этого конкретных питательных веществ в вашей повседневной диете.
In both cases, arbitrary code execution is believed to be difficult to achieve, but might not be impossible.
Считается, что вызвать выполнение произвольного кода в обоих случаях очень сложно, но не невозможно.
the authors had not demonstrated that this would be impossible.
в третьей стране, и авторы не доказали, что это является невозможным.
However, it may be impossible to read the communication for a number of reasons,
Вместе с тем, прочтение указанного сообщения может оказаться невозможным в силу ряда причин:
illegal materials may spread in a short time so widely that it may be impossible to remove the materials entirely.
Интернет- пользователей незаконные материалы могут быстро распространяться столь широко, что полное их изъятие может быть невозможным.
High pressure will occur at the connector after closing the support valve and it will be impossible to reconnect the conduit after taking it out.
При закрытом клапане опоры в соединении будет высокое давление и, вынув провод, его нельзя будет подсоединить повторно.
Furthermore, it may be impossible to demine the salt meadows without strongly deteriorating them,
Кроме того, может оказаться невозможным производить разминирование солончаков без их сильного ухудшения,
Please note that the Booking of Services/Agency Services might be impossible if some Data have not been provided by you.
Обратите внимание на то, что создание Заказа предоставление Услуг/ Услуг Агентства может быть невозможным, если Вы не предоставили некоторых Данных.
It is crucial because in such case it will also be impossible to provide a document about payment of court fee.
Правда, суд не разъяснил, что делать, если сумма одинакова, ведь в таком случае также нельзя будет предоставить документ об уплате судебного сбора.
In such contexts, building trust may be impossible, and delivering fair and culturally competent health care is difficult at best.
Установление доверительных отношений в таком контексте может быть невозможно, а предоставление компетентной с точки зрения культуры медицинской помощи на справедливых условиях- в лучшем случае затруднительно.
In addition, it might be impossible for the originator to prove the time at which a data message had entered an information system outside its control.
Кроме того, для составителя может оказаться невозможным доказать время, когда сообщение данных поступило в информационную систему, находящуюся вне его контроля.
it should not be impossible.
это не должно быть невозможным.
It will also be impossible to establish the competence of the AICAC if the money were transferred by"xxxxxx" to"xxxxxx" solely on the basis of Invoice No.
Компетенцию AICAC также невозможно будет установить в случае, если банковский перевод денежных средств компанией« xxxxxx» в пользу компании« xxxxxx» осуществлялся исключительно на основании Инвойса xxxxxx от xx. xx.
The Customer accepts unconditionally that in real market conditions the execution of Customer's order could be impossible with the specific prices set in the order.
Клиент признает, что на реальном рынке исполнение его ордеров может быть невозможно по ценам, заявленным в ордере.
it may often be impossible to distinguish in a warehouse the amount of domestic inputs
может оказаться невозможным определить в готовых изделиях, хранящихся на складе,
it should not be impossible that a challenge!
но оно не должно быть невозможным, что сложная задача!
Результатов: 136, Время: 0.0817

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский