BE RESERVED - перевод на Русском

[biː ri'z3ːvd]
[biː ri'z3ːvd]
быть зарезервированы
be reserved
be booked
be earmarked
резервироваться
be reserved
be earmarked
set aside
быть забронированы
be booked
be reserved
быть предназначена
be intended
be designed
be reserved
быть защищены
be protected
be shielded
be secured
be safeguarded
be defended
be covered
be reserved
be safe
использоваться исключительно
used exclusively
be used only
be used solely
used solely
is to be used exclusively
be reserved
быть закреплено
be enshrined
be established
be secured
be fixed
be assigned
be restrained
be reserved
быть зарезервировано
be reserved
be booked
быть зарезервирован
be reserved
было зарезервировано
were reserved
has been earmarked
were set aside
was held

Примеры использования Be reserved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
We ask that instruction times be reserved in advance.
Время обучения просим бронировать заранее.
The restaurant should be reserved in advance.
Столик в ресторане необходимо заказывать заранее.
Our studio suites are side by side and can be reserved for a group of up to 4 people.
Наши апартаменты студии рядом и могут быть зарезервированы для группы до 4 человек.
The right to lodge a complaint should be reserved to States and the Security Council, pursuant to Chapter VII of the Charter.
Право подачи заявления должно резервироваться за государствами и Советом Безопасности в соответствии со Статьей VII Устава.
The label“EXAMPLE” shall be reserved at the second level and at all other
Имена с меткой EXAMPLE должны быть зарезервированы на втором уровне
The workstations cannot be reserved and will be available on an as needed/as available basis.
Эти рабочие места не могут резервироваться и будут предоставляться для работы при необходимости/ при условии наличия.
seats must be reserved 48 hours before departure at the bus offices.
места должны быть забронированы за 48 часов до вылета, в офисе курортных автобусов.
Monetary funds should be reserved to an amount sufficient for the Bonds complete payment,
При этом денежные средства должны быть зарезервированы в сумме, достаточной для полной оплаты Облигаций,
abbreviation may be reserved by Registry Operator
сокращение могут резервироваться оператором регистратуры
A cycle track may be reserved for cyclists alone
Велосипедная дорожка может быть предназначена только для велосипедистов или для велосипедистов
Any other byte value may be reserved as the packet delimiter,
Любые другие значения байта могут быть зарезервированы в качестве разделителя пакетов,
At the moment, the flights towards Denmark, Sweden, Norway and forth can not be reserved, but in the near future, they are required to be added to this list.
Норвегии и обратно в данный момент не могут быть забронированы, однако в ближайшем будущем обязательно будут добавлены в общий список.
Governments should consider whether railways line capacity should be reserved for different categories of service
Правительствам нужно рассмотреть вопрос о том, должны ли мощности железнодорожных линий резервироваться для различных категорий обслуживания
Such space should be reserved for officers whose functions must be carried out in Baghdad full time.
Такие помещения должны быть зарезервированы для сотрудников, функции которых могут выполняться в Багдаде на постоянной основе.
A white label program will enable you to host your own booking service including thousands of individual accommodations that can be reserved directly on your website.
Белый ярлык программы позволит вам провести свой собственный сервис бронирования в том числе тысячи отдельных договоренностей, которые могут быть забронированы непосредственно на вашем сайте.
A white label program will enable you to host your own booking service including thousands of individual accommodations that can be reserved directly on your website.
Белая этикетка программа позволит Вам провести свой собственный сервис бронирования в том числе тысячи отдельных помещений, которые могут быть защищены непосредственно на вашем сайте.
The lifting of sanctions should be reserved as an inducement to the parties to implement their commitments.
Снятие санкций должно использоваться исключительно в качестве метода, стимулирующего стороны к выполнению принятых ими обязательств.
Two constitutional amendments stipulated that one third of all high-ranking posts must be reserved for women in local self-governing bodies.
В двух конституционных поправках предусматривается, что на уровне местных общин одна треть ответственных должностей должна резервироваться за женщинами.
Limited private parking is available at an extra cost, and places must be reserved in advance.
Места на частной парковке предоставляется за дополнительную плату и должны быть зарезервированы заранее.
including some which cannot be reserved on any other service.
в том числе те, которые не могут быть защищены от любых других услуг.
Результатов: 189, Время: 0.1797

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский