BE WARRANTED - перевод на Русском

[biː 'wɒrəntid]
[biː 'wɒrəntid]
быть оправдано
be justified
be warranted
be excused
be justifiable
be appropriate
be defended
быть оправданно
be justified
be warranted
является обоснованным
is justified
was reasonable
is warranted
is justifiable
was sound
is appropriate
is meritorious
is valid
was merit
быть гарантировано
be guaranteed
be assured
be ensured
be safeguarded
be granted
be secured
be upheld
be warranted
быть основания
быть обосновано
be justified
be substantiated
be based
be reasoned
be documented
быть оправданным
be justified
be justifiable
be warranted
be appropriate
быть оправдан
be justified
be acquitted
be warranted
be condoned
быть оправдана
be justified
be warranted

Примеры использования Be warranted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In some contexts, these situations may unfortunately be so prevalent that a specific focus on this type of conduct may be warranted.
В некоторых случаях такие ситуации, к сожалению, могут быть настолько распространенными, что подобный вид деяний может потребовать особого внимания.
additional measures may be warranted.
дополнительные меры, возможно, являются оправданными.
The Commission determined that the highlighted forms are the main areas in which cooperation may be warranted, and that the forms are broad enough to encapsulate a wide variety of cooperative activities.
Комиссия решила, что отмеченные формы относятся к основным областям, в которых сотрудничество может быть оправдано, и что эти формы достаточно обобщены, чтобы охватывать широкий спектр совместных действий.
any restriction of a fundamental right must be warranted by some public interest
при этом не нарушалась суть основных прав, должно быть оправдано интересами общества
referred to the circumstances in which they might be warranted.
описываются обстоятельства, при которых это может быть оправданно.
An increase in projected income for the 2008- 2009 biennium may not be warranted at this time and that consideration could be given to projecting a smaller increase or to maintaining the current level.
Увеличение объема поступлений, прогнозируемого на двухгодичный период 2008- 2009 годов, возможно, не является обоснованным на данном этапе, и можно было бы рассмотреть вопрос об уменьшении прогнозируемых дополнительных поступлений или сохранении существующего уровня.
it was stated that in some cases the retention of geographical monopolies might be warranted for a transitional period only,
было отмечено, что в некоторых случаях сохранение географических монополий может быть оправдано лишь в течение переходного периода- обстоятельство,
In drafting the model legislative provisions, however, it had been felt that a specific provision on bid securities might be warranted under that type of selection procedure, particularly in the situations referred to in model provision 12,
Однако при составлении проекта типовых законодательных положений считалось, что конкретное положение о тендерном обеспечении могло бы быть гарантировано в соответствии с данным видом процедуры отбора, особенно в ситуациях,
their revision by the Assembly might be warranted.
их пересмотр Ассамблеей является обоснованным.
while the progressive development of international law in that field might be warranted, it was important not to contradict established principles and practices.
прогрессивное развитие международного права в этой области может быть оправдано, важно не противоречить установившимся принципам и практике.
said that exemptions might be warranted but should be time limited
для исключений могут быть основания, однако они должны быть ограничены по времени
realization of debtor's assets to the foreign representative might not always be warranted before the decision on recognition of the foreign proceeding.
реализации активов должника иностранному представителю не всегда может быть гарантировано до принятия решения о признании иностранного производства.
their revision by the Assembly might be warranted.
их пересмотр Ассамблеей является обоснованным.
although more frequent administration may be warranted in some cases.
более частое введение может быть оправдано в некоторых случаях.
their revision might be warranted.
пересмотр ставок мог бы быть оправданным.
This step may be warranted in cases where individuals are found to be in violation of the arms embargo
Этот шаг может быть оправдан в тех случаях, когда физические лица признаются виновными в нарушении эмбарго на поставки оружия
It was also noted that the issuance of notices under article 18 might entail additional costs which might not always be warranted by the assets available for the insolvency proceedings.
Было также отмечено, что для направления уведомлений согласно статье 18 потребуются, возможно, дополнительные расходы, что не всегда может быть оправданным с учетом активов, являющихся предметом производства по делу о несостоятельности.
expulsion might be warranted as a counter-terrorism measure,
высылка может быть оправдана как мера борьбы с терроризмом,
the Committee believes it may be warranted in some cases and it urges the Secretariat to consider this possibility in future.
Комитет полагает, что он мог бы быть оправдан в некоторых случаях, и настоятельно призывает Секретариат рассматривать эту возможность в будущем.
an approach which signals a willingness to consider detention if obstruction of justice problems arise might be warranted.
свидетельствующий о готовности прибегнуть к задержанию в случае создания помех правосудию, все же может быть оправданным.
Результатов: 70, Время: 0.0838

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский