Примеры использования
Behavioural change
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
attitudes to unlock wide behavioural change in society, and meets the need to promote sustainable thinking.
взглядов начать широкий процесс поведенческих изменений в обществе, при этом ОУР обеспечивает поощрение ориентированного на устойчивость мышления.
Three-quarters of UNICEF country offices now work on awareness-raising and behavioural change activities to counter gender-based violence.
Сегодня три четверти отделений ЮНИСЕФ в странах проводят мероприятия в целях повышения осведомленности и изменения моделей поведения людей в контексте борьбы с насилием против женщин.
The opportunity for promoting behavioural change through services related to pregnancy
Не следует упускать возможность содействовать изменению поведения посредством предоставления услуг,
Evaluation of fostering social and behavioural change related to HIV prevention in adolescents focus area 3.
Оценка поощрения социальных изменений и изменения поведения, связанных с предупреждением ВИЧ среди подростков приоритетная область деятельности 3.
Effective information, education and communication are prerequisites for sustainable human development and pave the way for attitudinal and behavioural change…"1.
Эффективные информация, образование и коммуникация являются предпосылкой устойчивого развития людских ресурсов и создают почву для представленческих и поведенческих изменений…>> 1.
e-health have been successfully utilized in providing health information and achieving behavioural change through proper use of the information.
электронных средств успешно применялись для предоставления информации, относящейся к здравоохранению, и обеспечения изменения моделей поведения благодаря надлежащему использованию этой информации.
Because behavioural change was a priority of UNICEF, the Centre should also develop
Поскольку одним из приоритетов деятельности ЮНИСЕФ является изменение поведения и мышления людей,
the Foundation organized advocacy and behavioural change seminars and distributed more than 10,000 condoms including to commercial sex workers.
семинары, посвященные изменению поведения, а также распространил более 10 тысяч презервативов в том числе среди работников индустрии секса.
A delegation expressed appreciation for achievements in behavioural change in HIV/AIDS activities in Ghana.
Одна из делегаций с удовлетворением отметила успехи, достигнутые в деле изменения поведения людей в рамках деятельности по борьбе с ВИЧ/ СПИДом в Гане.
A National Gender Policy 2012-2022 had been developed with the aim of achieving structural and behavioural change.
Была разработана национальная гендерная политика на 2012- 2022 годы с целью достижения структурных и поведенческих изменений.
Our national response strategies will continue to enhance awareness programme activities on HIV/AIDS and promote behavioural change communication.
В наших национальных стратегиях мы будем и впредь уделять особое внимание деятельности в рамках просветительских программ по ВИЧ/ СПИДу и содействовать пропаганде изменения моделей поведения.
There are four broad categories of stakeholders in which behavioural change is required- producers,
Существуют четыре широкие категории субъектов деятельности, в которых необходимо изменение поведения- производители,
would foster behavioural change through dialogue and negotiation,
будет способствовать изменению моделей поведения посредством налаживания диалога
Policies and programmes to encourage behavioural change in perpetrators of violence against women were encouraged,
Поощрялись стратегии и программы, содействующие изменению поведения лиц, совершающих акты насилия в отношении женщин,
underlying drivers of biodiversity loss will ultimately require behavioural change by individuals, communities,
основные факторы утраты биоразнообразия в конечном итоге потребует изменения поведения частных лиц,
attitudes to unlock wide behavioural change in society;
взглядов с целью развертывания обширных поведенческих изменений в обществе;
with particular emphasis on behavioural change.
на необходимость изменения моделей поведения.
Sustained behavioural change within individuals, institutions
Устойчивое изменение поведения на уровне отдельных граждан,
Political scientists suggest evaluating whether the measures lead to an enhanced understanding of the underlying problem, behavioural change and co-operation.
Политологи предлагают оценивать, ведут ли меры к более глубокому пониманию лежащих в основе проблем, изменению поведения и к сотрудничеству.
Community-based programmes to promote healthy behaviours through behavioural change interventions aimed at reducing shared modifiable risk factors for non-communicable diseases have also been established.
Также были введены основанные на участии общин программы содействия здоровому образу жизни путем осуществления мероприятий по изменению моделей поведения, целью которых является снижение общих изменяемых факторов риска неинфекционных заболеваний.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文