BOARD HAD DECIDED - перевод на Русском

[bɔːd hæd di'saidid]
[bɔːd hæd di'saidid]
совет постановил
council decided
board decided
board agreed
совет принял решение
board adopted decision
council decided
council adopted decision
board decided
board agreed
council agreed
council took a decision
совет решил
board decided
council decided
board agreed
council agreed
council resolved
council determined
council considered

Примеры использования Board had decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he was pleased to announce that, during the private section of its meeting, the Board had decided to recommend to the General Conference the reappointment of Mr. Yumkella as Director-General for a second four-year term.
в ходе закрытой части заседания Совет решил рекомендовать Генеральной конференции повторно назначить г-на Юмкеллу на должность Генерального директора на второй четырехлетний срок.
The Executive Board had decided to discontinue the United Nations Revolving Fund for Natural Resources Exploration and the United Nations Fund for Science
Исполнительный совет постановил прекратить деятельность Оборотного фонда Организации Объединенных Наций для исследования природных ресурсов и Фонда Организации Объединенных Наций для науки
adopted at the annual session 1996, the Board had decided to introduce the work plan as a tool to enhance its working methods.
принятом на ежегодной сессии 1996 года, Совет принял решение о введении плана работы в качестве средства для улучшения его методов работы.
In July 2006, the Board had decided to request the Chief Executive Officer to visit Ecuador to meet with the Fund's retirees, to continue analysing the matter further and to report on
В июле 2006 года Правление постановило просить главного административного сотрудника совершить поездку в Эквадор для проведения встречи с пенсионерами Фонда в целях дальнейшего анализа этого вопроса
The Executive Board had decided to defer consideration of this matter to the current session,
Исполнительный совет постановил отложить рассмотрение этого вопроса до нынешней сессии,
That after the Board had decided many years ago to set the interest rate used for lump-sum commutations higher than the assumed real rate of return, the matter ceased being purely technical.
Что после того, как много лет назад Правление постановило установить процентную ставку, используемую для начисления единовременных выплат, на уровне, превышающем уровень предполагаемой реальной нормы прибыли, этот вопрос перестал носить чисто технический характер.
The Executive Board had decided that 1.7 per cent of its resources would be earmarked for that purpose,
Исполнительный совет постановил выделить на эти цели 1, 7 процента своих ресурсов, но при этом надеется, что и остальные учреждения
As indicated in paragraph 118, the Board had decided not to endorse a recommendation made by the Board of Auditors that widows
Как отмечается в пункте 118, Правление постановило не одобрять рекомендацию Комиссии ревизоров о том, что вдовам и вдовцам надлежит представлять
in November 2000, at which the Executive Board had decided that the document should be distributed to all member countries for review and comments.
в ноябре 2000 года и на котором Исполнительный совет постановил распространить данный документ среди всех стран- членов в целях проведения ими его анализа и представления своих замечаний.
The Board had decided at that time not to amend rule B.9(c),
Тогда же Правление постановило не изменять пункт с правила В. 9,
of 20 October 2000 establishing the Advisory Body, the Board had decided that the Advisory Body would not be a subsidiary organ of the Board
от 20 октября 2000 года об учреждении Консультативного органа Совет постановил, что Консультативный орган не будет являться вспомогательным органом Совета
following extensive exchanges of views at its July 1996 session, the Board had decided to establish a working group, representative of its various constituent groups, to draft conclusions on the development of a common staff assessment scale.
после широкого обмена мнениями, состоявшегося на его июльской сессии 1996 года, Правление постановило создать рабочую группу в составе представителей различных составляющих ее групп для подготовки выводов относительно разработки общей шкалы налогообложения персонала.
UNIDO expressed their deep regret that the Board had decided to recommend the amendments to article 45 as set out in the preceding paragraph.
ЮНИДО выразили глубокое сожаление по поводу решения Правления рекомендовать поправки к статье 45, изложенные в предшествующем пункте.
when considering proposals that might affect the institutional framework of INSTRAW, the Board had decided to continue ensuring its autonomy,
в прошлом при рассмотрении предложений, способных повлечь за собой изменения в организационной структуре МУНИУЖ, Совет попечителей высказался за дальнейшее обеспечение своей автономии,
At its July 2002 session, the Pension Board had decided to authorize the Standing Committee to consider in 2003 an application for Pension Fund membership that might be received from the Court;
На своей сессии в июле 2002 года Правление постановило уполномочить Постоянный комитет рассмотреть в 2003 году заявление о приеме в члены Пенсионного фонда, которое может поступить от Суда;
She said that report had been prepared in response to Executive Board decision 2001/7 in which the Board had decided that UNICEF should continue its current financial management practice based on management of its short-term liquidity requirements on a cash-flow basis and should not establish a funded operational reserve.
Она сказала, что доклад был подготовлен в ответ на решение 2001/ 7 Исполнительного совета, в котором Совет постановил, что ЮНИСЕФ должен продолжать свою нынешнюю практику управления финансовыми средствами на основе удовлетворения своих краткосрочных потребностей в денежной наличности за счет использования имеющихся наличных средств и не должен создавать финансируемый оперативный резерв.
The Board had decided to recommend additional resources for administrative expenses for the biennium 2006-2007 in the amount of $2.4 million;
Правление постановило рекомендовать выделить дополнительные ресурсы для покрытия административных расходов на двухгодичный период 2006- 2007 годов в размере 2,
at the second part of its thirty-ninth session the Board had decided that, in its sustainable development activities UNCTAD should focus on trade and environment, commodities, technology,
на втором этапе своей тридцать девятой сессии Совет постановил, что в контексте своей деятельности по обеспечению устойчивого развития ЮНКТАД следует сосредоточить внимание на вопросах торговли
The Board had decided that resource allocation must be based on a comprehensive estimation of a country's current needs
Совет принял решение о том, чтобы выделение ресурсов осуществлялось на основе всеобъемлющей оценки нынешних потребностей страны
The Board had decided in 1991 that the former participants concerned should be entitled to restore their prior contributory service,
В 1991 году Правление постановило, что эти бывшие участники должны иметь право восстановить свои прежние сроки участия, при условии,
Результатов: 60, Время: 0.08

Board had decided на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский