BORDER CONTROL MEASURES - перевод на Русском

['bɔːdər kən'trəʊl 'meʒəz]
['bɔːdər kən'trəʊl 'meʒəz]
меры пограничного контроля
border control measures
мер пограничного контроля
border control measures

Примеры использования Border control measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A similar document reconciling border control measures with refugee protection was issued for the eastern
Аналогичный документ, согласующий меры пограничного контроля с защитой беженцев, был опубликован применительно к восточным
Stricter border control measures, the application of the"first safe country" principle
Ужесточение мер пограничного контроля, применение принципа<< первой безопасной страны>>
Previous reports commented that border control measures were being implemented in cooperation with neighbouring States
В предыдущих докладах отмечалось, что меры пограничного контроля осуществляются в сотрудничестве с соседними государствами и что Государственный комитет пограничных
Increased border control measures may have the result of diverting routes elsewhere,
Усиление мер пограничного контроля может привести к изменению маршрутов незаконного ввоза мигрантов,
law enforcement and border control measures are not strengthened.
правоохранительные меры и меры пограничного контроля не будут усилены.
Coordination mechanisms are primarily intended to harmonize border control measures on invasive species
Основным назначением координационных механизмов является гармонизация мер пограничного контроля в отношении инвазивных видов
authorization requirements and other border control measures may be one means to address the increasing frequency of non-native species arriving at national borders..
разрешительные требования и другие меры пограничного контроля могут быть одним из средств борьбы с возросшей частотой поставок неместных видов, прибывающих на национальные границы.
effective border control measures, transnational organized crime(illicit trafficking in human beings
принятие эффективных мер пограничного контроля, противодействие транснациональной организованной преступности( незаконной торговле людьми,
as well as border control measures as a means to combat
а также меры пограничного контроля как средство пресечения
countries of destination and transit should ensure that border control measures are not applied indiscriminately
транзита обязаны не допускать дискриминации в процессе применения мер пограничного контроля и выявлять беженцев, лиц, ищущих убежище,
capacity-building to assist Member States to implement border control measures in a comprehensive and integrated manner.
содействовать государствам- членам в осуществлении мер пограничного контроля на всесторонней и комплексной основе.
its contribution to forward displacement border control measures of the European Union EU.
для ее вклада в дальнейшую отмену мер пограничного контроля в Европейском союзе ЕС.
The Roundtable identified gaps in current border control measures in Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan,
Участники круглого стола определили существующие пробелы в мерах пограничного контроля в Таджикистане, Туркменистане
The Special Rapporteur observes that recent border control measures aimed at tightening
Специальный докладчик отмечает, что недавно принятые меры пограничного контроля, направленные на ужесточение
UNODC should also provide technical assistance to requesting States to improve border control measures, including customs infrastructure,
ЮНОДК следует оказывать заинтересованным государствам техническую помощь в совершенствовании мер пограничного контроля, в том числе таможенной инфраструктуры, с целью предупреждения
Further to the information concerning border control measures, it should be noted that,
В дополнение к информации, касающейся мер контроля на границах, следует уточнить,
OHCHR has provided guidance to Member States on establishing a human rights-based approach to border control measures, including for the reception,
УВКПЧ предоставляет государствам- членам руководство по вопросам принятия основанного на правах человека подхода к обеспечению пограничного контроля, в том числе в отношении приема,
For Central Asia and other neighbours of Afghanistan, border control measures to combat trafficking in heroin and precursor chemicals remain the main focus
В странах Центральной Азии и других соседних с Афганистаном странах основное внимание по-прежнему будет уделяться мерам пограничного контроля, направленным на борьбу с незаконным оборотом героина
most States have taken border control measures and have provided the relevant bodies with the equipment
большинство государств приняли меры по обеспечению пограничного контроля и оснастили соответствующие органы оборудованием
mechanisms that facilitated security cooperation between States through border control measures and intelligence sharing.
которые содействуют межгосударственному сотрудничеству в сфере безопасности путем принятия мер в области пограничного контроля и обмена разведданными.
Результатов: 54, Время: 0.0502

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский