BROUGHT TO JUSTICE - перевод на Русском

[brɔːt tə 'dʒʌstis]
[brɔːt tə 'dʒʌstis]
привлечены к ответственности
held accountable
prosecuted
brought to justice
held liable
held to account
held responsible
called to account
brought to responsibility
преданы суду
brought to justice
prosecuted
brought to trial
put on trial
brought before the courts
committed for trial
привлечены к суду
brought to justice
brought to trial
prosecuted
brought before the courts
предстать перед судом
be brought to justice
stand trial
be brought before a court
be brought to trial
appear before a court
face justice
be brought before a judge
to appear before a judge
to face trial
переданы в правосудия
brought to justice
referred to the courts
отданы под суд
brought to justice
put on trial
brought to trial
привлечены к правосудию
brought to justice
предаваться суду
brought to justice
предан суду
put on trial
brought to justice
brought to trial
brought before a court
отданы в правосудия
представали перед правосудием
привлекались к суду
привлечены к судебной

Примеры использования Brought to justice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mark them to be arrested and brought to justice.
отметьте их быть арестованы и привлечены к ответственности.
These despicable incidents must be thoroughly investigated and the perpetrators brought to justice.
Необходимо провести тщательное расследование этих возмутительных инцидентов, а их виновники должны предстать перед судом.
We expect these acts to be promptly investigated and the guilty brought to justice.
Мы ожидаем, что эти акты будут оперативно расследованы и виновные привлечены к правосудию.
Those responsible for these acts will be brought to justice.
Ответственные за эти акты будут привлечены к суду.
The perpetrators of that crime must be brought to justice.
Виновные в совершении этого преступления должны быть преданы правосудию.
The European Union expects that the perpetrators will be brought to justice.
Европейский союз надеется, что лица, совершившие это преступление, будут переданы в руки правосудия.
They must be brought to justice.
Они должны быть привлечены к ответственности.
We trust that the perpetrators of this hostage-taking will be brought to justice.
Мы верим, что виновные в захвате этих заложников будут преданы суду.
Those who committed such crimes must be held accountable and brought to justice.
Те, кто совершил такие преступления, должны нести за это ответственность и предстать перед судом.
The results of the investigation should be made public and the perpetrators brought to justice.
Результаты расследования должны быть оглашены, а виновные- привлечены к суду.
The perpetrators must be brought to justice.
Виновные в бесчинствах будут предаваться суду».
Canada noted that many of the perpetrators have not been brought to justice.
Канада отметила, что многие преступники так и не были преданы правосудию.
My treacherous brother must be brought to justice.
Мой брат- изменник должен быть предан суду.
The perpetrators of those acts should be brought to justice.
Лица, виновные в совершении подобных актов, должны быть привлечены к ответственности.
The perpetrators of that criminal act should be brought to justice.
Лица, совершившие это преступление, должны быть переданы в руки правосудия.
Those who committed atrocities in 1999 are brought to justice.
Те, кто в 1999 году совершил злодеяния, были привлечены к суду.
Those responsible for such violations must be brought to justice.
Те, кто несет ответственность за такие нарушения, должны быть преданы правосудию.
None of the perpetrators have been brought to justice.
Никто из виновных не был предан суду.
It demanded that the instigators of these crimes be brought to justice.
Она потребовала того, чтобы организаторы этих преступлений были отданы в руки правосудия.
crimes against humanity must be brought to justice.
преступления против человечности, должны быть привлечены к ответственности.
Результатов: 518, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский