BUDGET INCREASES - перевод на Русском

['bʌdʒət 'iŋkriːsiz]
['bʌdʒət 'iŋkriːsiz]
увеличение бюджетных ассигнований
budget increases
increased budgetary allocations
increased budgetary provision
увеличения бюджета
budget increases
budgetary increases
budget growth
увеличение бюджета
budget increase
budgetary increase

Примеры использования Budget increases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Of the six global projects reviewed at headquarters, budget increases ranged from $22 million to $42 million.
В рамках шести глобальных проектов, пересмотренных в штаб-квартире, увеличение объема бюджета составило от 22 млн. долл. США до 42 млн. долл. США.
We must realise that statistics cannot be granted de facto the privilege to benefit from major budget increases, as compared to other areas; it is often the contrary.
Необходимо понять, что статистика де-факто не может пользоваться привилегией, связанной с существенным увеличением бюджетных ресурсов, по сравнению с другими областями; на практике дело зачастую обстоит совершенно иначе.
Requests the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible,
Просит Генерального секретаря при представлении будущих бюджетов предложить меры по компенсации возросших бюджетных потребностей, во всех возможных случаях,
would avoid that Member States set arbitrary vacancy rates as a way to limit budget increases.
всему принципу УОКР и позволило бы государствам- членам не прибегать к произвольному установлению норм вакансий как к средству ограничения роста бюджета.
Punitive Measures of the state of Oaxaca has obtained budget increases in order to have sufficient resources for administering drugs.
карательных мер штата Оахака удалось увеличить бюджетное финансирование до уровня, достаточного для обеспечения заключенных лекарственными препаратами.
Therefore, it was noted that a certain degree of flexibility for budget increases should be allowed in a disciplined manner, including the consideration of all cost-saving possibilities.
В связи с этим было отмечено, что требуется определенная не выходящая за рамки гибкость в вопросе о росте бюджета, включая рассмотрение всех возможностей экономии.
Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that the capital
Вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю прилагать все усилия к тому, чтобы избегать увеличения бюджета посредством применения разумных методов управления проектом,
Pursuant to paragraphs 11 and 12 of General Assembly resolution 61/251, ways to avoid budget increases and remain within the approved budget in the unlikely event that it becomes evident that the costs will exceed the approved budget have been evaluated.
В соответствии с пунктами 11 и 12 резолюции 61/ 251 Генеральной Ассамблеи была произведена оценка способов избежания увеличения бюджета и вариантов, позволяющих не выходить за пределы утвержденного бюджета в маловероятном случае, когда станет очевидно, что расходы превысят утвержденный бюджет..
If budget increases were proposed in the future without proper explanations,
В случае, если в будущем будет предложено увеличение бюджета без надлежащих объяснений,
The Secretary-General confirms that every possible effort has been made to avoid budget increases and is pleased that it remains possible that the project as authorized by the General Assembly will be completed at
Генеральный секретарь подтверждает, что были предприняты все возможные усилия к тому, чтобы избегать увеличения бюджета, и удовлетворен тем, что сохраняется возможность завершения утвержденного Генеральной Ассамблеей проекта в рамках одобренного бюджета
The 2006 budget includes the historically required cyclical budget increases given that the cost of the 2006 Meeting of the Parties will not be shared with the Vienna Convention
Бюджет на 2006 год учитывает постоянно требуемое циклическое увеличение бюджета, поскольку Венская конвенция не будет совместно нести расходы на проведение в 2006 году Совещания Сторон,
Reiterates its request to the Secretary-General to make every effort to avoid budget increases through sound project management practices and to ensure that
Вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю прилагать все усилия к тому, чтобы избегать увеличения бюджета посредством применения разумных методов управления проектом,
a real resource increase, and there was no evidence that the United Nations had absorbed any inflationary budget increases.
нет никаких свидетельств того, что Организация Объединенных Наций покрывает какую-либо часть увеличения бюджета из-за инфляции за счет имеющихся ресурсов.
we encourage the Secretariat to fully implement cost-containment measures and to offset budget increases with efficiencies.
мере осуществлять шаги по сдерживанию расходов и компенсировать отсутствие увеличения бюджета эффективностью.
However, Skanska Building USA had conducted an evaluation with a view to avoiding budget increases, on the basis of which it had been determined that significant benefits would accrue from expediting the phasing of the renovation.
Однако компания<< Сканска билдинг Ю Эс Эй>>, проведя оценку в целях исключения возможного увеличения бюджета, установила, что сокращение фаз капитального ремонта даст значительную экономию.
financial management capacities because it had failed to avoid budget increases and had not been successful in raising voluntary contributions to reimburse that sum.
поводу возможностей Института в области планирования и финансового управления, поскольку ему не удалось избежать увеличения бюджетных ассигнований и он не добился увеличения добровольных взносов для компенсации этой суммы.
higher on the agenda, in some cases with the creation of new ministries, budget increases and greater cooperation between departments.
в некоторых случаях это было результатом создания новых министерств, увеличения бюджетных ассигнований и укрепления сотрудничества между ведомствами.
noted the comments by the Chairperson on the problems arising from the zero or nominal budget increases of the past few years.
Председателя в отношении проблем, обусловленных нулевым или номинальным увеличением бюджета за последние несколько лет.
the working group noted that it was difficult to evaluate the budget increases in certain budget lines as there was no indication of whether the increases
по некоторым бюджетным статьям трудно произвести оценку увеличения бюджетных средств, поскольку ничего не говорится о том, связано ли увеличение или сокращение с единовременными
Reaffirms its request to the Secretary-General, in future budget submissions, to propose measures to offset budget increases, wherever possible,
Вновь подтверждает свою просьбу к Генеральному секретарю предлагать в рамках будущих бюджетов меры по компенсации роста бюджетных потребностей, во всех возможных случаях,
Результатов: 95, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский