BUILDING INSTITUTIONS - перевод на Русском

['bildiŋ ˌinsti'tjuːʃnz]
['bildiŋ ˌinsti'tjuːʃnz]
создание институтов
institution-building
the establishment of institutions
establishing institutions
creation of institutions
creating institutions
institutions set up
the building of institutions
building the institutions
создании учреждений
institution-building
the establishment of institutions
establishing institutions
institutional capacity-building
строительство институтов
institution-building
построении институтов
организационном строительстве
institution-building
создании институтов
institution-building
formation of institutions
creation of institutions
establishment of institutions
establishing institutions
building the institutions
создания институтов
institution-building
establishing institutions
creating institutions
establishment of institutions
to build institutions
creation of institutions
setting up of institutions
создание учреждений
establishment of institutions
institution-building
establishing institutions
creation of institutions
building of institutions
establishing agencies
establishment of agencies

Примеры использования Building institutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
enacting laws and building institutions aimed at achieving the best possible outcome.
принятии законов и создании учреждений, призванных обеспечить достижение как можно лучших результатов.
globalization and interdependence-- Building institutions for achieving the development goals and integrating in the
глобализация и взаимозависимость- Создание институтов в интересах достижения целей в области развития
He said that the programme consisted of six components- building institutions, identifying and monitoring natural disaster risks,
По его словам, Национальная программа состоит из 6 компонентов: строительство институтов, выявление и мониторинг рисков стихийных бедствий,
civil society in building institutions to enact rule of law
гражданским обществом в создании учреждений для обеспечения верховенства права
implementing social integration policy, building institutions such as the National Human Rights Office
осуществлении политики социальной интеграции, построении институтов, таких, как Национальное управление по правам человека,
for the progress made in building institutions and the judiciary in order to protect women and children,
достигнутый в создании институтов и судебных органов в целях защиты женщин
With regard to the recommendations made by the Secretary-General in his report on building institutions for achieving the development goals and integrating in the global economy(A/60/322),
Что касается рекомендаций, представленных Генеральным секретарем в его докладе о создании институтов в интересах достижения целей в области развития
Small Island Developing States) introduced the report of the Secretary-General on building institutions for achieving the development goals and integrating in the global economy A/60/322.
малым островным развивающимся государствам) представляет доклад Генерального секретаря по вопросам создания институтов в интересах достижения целей в области развития и интеграции в мировую экономику А/ 60/ 322.
practice has confirmed- that building institutions capable of providing micro-finance services is a viable strategy to eradicate poverty and promote small businesses.
практика подтвердила это,- что создание учреждений, способных предоставлять услуги в области микрофинансирования, является эффективной стратегией в области ликвидации нищеты и развития малого предпринимательства.
the long-term deployment of professional expertise to the field has continued to expand with the aim of training people, building institutions, delivering direct technical assistance
была продолжена долгосрочная работа по формированию профессиональных кадров на местах, предусматривающая подготовку сотрудников, создание учреждений, оказание прямой технической помощи
supporting improved human resources management within companies and building institutions.
содействие повышению эффективности деятельности по управлению людскими ресурсами в компаниях и организационное строительство.
providing decent livelihoods for its citizens and building institutions and civil society.
обеспечения достойных средств существования для своих граждан и построения институтов и гражданского общества.
fanning hopes that SAARC will be able to better capitalize on its past work of building institutions and setting standards through legal agreements and conventions.
подогревает надежду на то, что СААРК сможет лучшим образом воспользоваться проделанной в прошлом работой по созданию институтов и разработке стандартов на основе юридических соглашений и конвенций.
policy direction, building institutions and capacity throughout civil society
обеспечение программного руководства, организационное строительство и создание потенциала в рамках всего общества
promotional services, building institutions to coordinate exports,
предоставлением рекламных услуг, созданием учреждений для координации экспорта
Yet, measuring from the objectives of assisting the PA in building institutions sufficient for a functioning government,
И все же, с точки зрения задач, которые заключались в оказании помощи ПА в формировании институтов, достаточных для функционирования государственных учреждений,
the country had made much progress in building institutions, developing legislation
страна добилась значительного прогресса в институциональном строительстве, разработке законодательства
where leaders contribute substantially to building institutions and institutions play a role in shaping leadership behaviour.
в рамках которых лидеры вносят значительный вклад в создание институтов, а институты играют существенную роль в формировании поведения лидеров.
expert panel discussion on the theme"Imagination and integrity: mediation in building institutions" followed by a commemorative event in New York.
роль посредничества в укреплении учреждений>>, вслед за которой последовало торжественное мероприятие в Нью-Йорке.
Parties may consider building institutions at the national and regional levels to strengthen the national communications and NAPA processes
Стороны могут рассмотреть вопрос о создании учреждений на национальном и региональном уровнях с целью укрепления процессов подготовки национальных сообщений
Результатов: 62, Время: 0.1446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский