can be providedmay be providedmay be grantedcan be made availableare availablecan be givenmay be givencan be grantedmay be made availablemay be furnished
can be providedmay becan be grantedcan be givencan be deliveredcould be made availablemay be made availableare availablegrants may be provided
Примеры использования
Can be made available
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Some MPA-related web pages are currently under development by the Secretariat, and these can be made available to Members to facilitate discussion.
В настоящее время Секретариат разрабатывает ряд связанных с МОР веб- страниц, которые можно сделать доступными для стран- членов в целях содействия обсуждению.
A roster of"turnaround managers" who have made significant improvement in public management systems and who can be made available to assist countries that request their services will be established.
Будет подготовлен перечень" ротируемых" руководителей, обеспечивших существенное совершенствование систем государственного управления, которых можно предоставлять для оказания помощи другим странам, обратившимся с просьбой об этом.
For guests staying 7 nights or longer, parking spaces can be made available in the inner courtyard of the property.
Гости, проживающие 7 ночей и более, могут воспользоваться парковкой во внутреннем дворе здания.
So the plan is to leave no place on earth where this information can be made available to people.
Так что план состоит в том, чтобы не оставить ни одного места на Земле, где эту информацию можно будет сделать доступной людям.
Parties might have a better understanding of how relevant information regarding such chemicals can be made available to Parties during this interim period.
Стороны могли лучше понять, как соответствующую информацию, касающуюся таких химических веществ, можно довести до сведения Сторон за этот промежуточный период.
Of this area and as a result of negotiations with the Swiss authorities, 1,276 square metres can be made available free of charge as a replacement for space currently occupied by the International Conference on the Former Yugoslavia in the Palais des Nations.
В результате переговоров со швейцарскими властями из указанного метража 1276 кв. м могут быть предоставлены бесплатно взамен помещений, занимаемых в настоящее время Международной конференцией по бывшей Югославии во Дворце Наций.
financial assistance can be made available under the Fund's existing facilities open to all member countries in support of appropriate policies aimed at addressing those difficulties.
финансовая помощь может предоставляться в рамках существующих механизмов Фонда, открытых для всех стран- членов, в целях поддержки соответствующих мер, направленных на решение этих проблем.
Providing the lacking information and/or documentation can be made available within 5 working days from the date of communication with the applicant,
Если отсутствующая информация и/ или документация могут быть предоставлены в течение 5 рабочих дней с момента, когда ГР связалась с заявителем,
the LADA tools and methods can be made available to all parties and could be used for carrying out assessments
методы оценки ЛАДА могут быть предоставлены всем сторонам и использованы для проведения оценок и разработки мер,
the exchange of information, which can be made available to requesting countries in
обмена информацией, которая может предоставляться по просьбе стран в регионе
knowledge can be made available through the knowledge portal
знания могут стать доступными через портал знаний
knowledge can be made available through a knowledge portal
знания могут стать доступными через портал знаний
Manual of Tests and Criteria) can be made available on electronic support to interested government administrations.
Руководство по испытаниям и критериям) могут быть предоставлены в электронной форме заинтересованным правительственным органам.
while support for additional services to be provided by the Clearing House can be made available to either organization.
средства на поддержку дополнительных услуг, которые будут оказываться Информационным центром, могут предоставляться и той и другой организации.
We are convinced that, within the framework of a global partnership for development, most basic social services can be made available to all peoples and the scourge of poverty can be removed from the world.
Мы убеждены, что в рамках глобального партнерства в целях развития большинство основных социальных услуг могут стать доступными для всех народов и бедствие нищеты может быть искоренено во всем мире.
save an instance of this report, which can be made available or automatically distributed to the relevant parties.
сохраняет экземпляр этого отчета, который может быть предоставлен или автоматически распространен среди соответствующих сторон.
Financial and technical assistance can be made available for sanitation support centres in rural areas that provide hardware
Финансовую и техническую помощь можно было бы предоставить центрам по оказанию помощи в области санитарии в сельских районах,
the authorities maintain that no additional land can be made available to relieve the intense overcrowding that already exists in the camps.
этот счет было отказано, и власти утверждают, что они не могут выделить никакой дополнительной земли для того, чтобы смягчить проблему крайнего перенаселения, которая уже существует в лагерях.
If additional funds can be made available in 2010, the same programmes could be conducted throughout Rwanda
Если в 2010 году удастся получить дополнительные средства, такие же программы можно будет провести по всей территории Руанды,
The Committee was encouraged by the steps taken to make wider use of the facility though it was understood that the potential use of the Base by other United Nations entities depends on the extent to which additional space can be made available at the Base.
Комитет выразил удовлетворение предпринятыми шагами с целью более широкого использования возможностей Базы, при том понимании, что потенциальное использование Базы другими подразделениями Организации Объединенных Наций зависит от масштабов возможного выделения дополнительных площадей в рамках Базы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文