CAN HELP ENSURE - перевод на Русском

[kæn help in'ʃʊər]
[kæn help in'ʃʊər]
может помочь обеспечить
can help ensure
may help provide
can help secure
may help to ensure
может способствовать обеспечению
can help to ensure
can promote
may help to ensure
can support the attainment
может содействовать обеспечению
can help to ensure
could contribute to ensuring
can help to provide
могут помочь гарантировать
позволит обеспечить
will ensure
would ensure
will provide
will allow
would allow
would provide
will enable
would enable
will help to ensure
thereby ensuring
могут помочь обеспечить
can help to ensure
can help provide
may help to secure
могут способствовать обеспечению
can help to ensure
can contribute to achieving
can promote
can contribute to ensuring

Примеры использования Can help ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
projects, social assessment can help ensure that their intended positive impact on people's lives is realized
проектами оценка социальных последствий может способствовать обеспечению реализации и оптимизации их предполагаемого позитивного воздействия на жизнь людей
The strengthened infrastructure and capacity will also be critical for enhancing environmental institutions which can help ensure the sustained mainstreaming of environmental considerations into development programmes
Расширение инфраструктуры и наращивание потенциала будут также иметь решающее значение для активизации деятельности природоохранных учреждений, что может способствовать обеспечению устойчивого учета экологических соображений в программах
techniques for a public engagement project can help ensure that the project is a productive
методов для проекта по вовлечению общественности позволит обеспечить результативность проекта
It will also consider how policies can help ensure that the direct and indirect effects of both foreign
Его участники рассмотрят также вопрос о том, как политика может способствовать обеспечению того, чтобы прямые и косвенные последствия
Improving the criminal justice system's response to victims Criminal justice offi cials and policymakers can help ensure that criminal justice systems are responsive to the needs of victims
Улучшение реагирования системы уголовного правосудия на нужды потерпевших Должностные лица системы уголовного правосудия и лица, определяющие политику, могут помочь обеспечить реагирование систем уголовного правосудия на нужды потерпевших
subsequent follow up can help ensure this.
претворение в жизнь его итогов может способствовать обеспечению этого.
as a primary driver of globalization, can help ensure that markets, commerce,
основные движущие силы глобализации могут способствовать обеспечению того, чтобы рынки и коммерческие,
The development of rules and standards that can help ensure that regional integration is consistent with a fully open and multilateral system are
Поэтому большое значение для долгосрочной эффективности и расширения мировой экономики имеет разработка правил и стандартов, которые могут помочь обеспечить соответствие региональной интеграции полностью открытой
International cooperative efforts can help ensure that urgent and effective action is taken on these issues to further implementation
Совместные усилия на международном уровне могут способствовать обеспечению принятия безотлагательных и эффективных мер по этим вопросам для дальнейшего осуществления деятельности
International cooperative efforts can help ensure that timely and effective action is taken to mitigate the causes as well as the effects of climate change, to further the implementation of Agenda 21
Совместные международные усилия могут способствовать обеспечению принятия своевременных и эффективных мер по устранению причин и смягчению последствий изменения климата, дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век,
Registry Reviver software can help ensure that your machine is properly updated,
программное обеспечение Registry Reviver может помочь гарантировать, что ваша машина правильно обновляется,
community as advocates and, where necessary, as donors, can help ensure that programmes are responsive and participatory.
донорской помощи со стороны международного сообщества, могут содействовать обеспечению того, чтобы программы учитывали имеющиеся потребности и строились на принципе широкого участия.
INTERPOL informed of all seized antiquities so that these organizations can help ensure their safe return in accordance with Security Council resolution 2199(2015);
Интерпол о всех изъятых предметах древности, с тем чтобы эти организации могли содействовать обеспечению их безопасного возвращения в соответствии с резолюцией 2199( 2015) Совета Безопасности;
Our support for such processes and bodies can help ensure that development of this sector is adequately resourced,
Наша поддержка этих процессов и органов может помочь в обеспечении того, чтобы развитие этой системы опиралось на надлежащие ресурсы,
small-scale producers can help ensure sustainable stewardship of the planet's natural resources.
мелкие производители смогут помочь обеспечить устойчивое управление природными ресурсами планеты.
The continued provision of additional planning capacities can help ensure effective operational planning support,
Непрерывное предоставление дополнительного потенциала в области планирования может содействовать обеспечению эффективной поддержки оперативного планирования,
the General Assembly stressed that the Council can help ensure independence, professionalism
Совет по внутреннему правосудию может содействовать обеспечению независимости, профессионализму
They can help ensure that the vast majority of the world's people are involved in debates at the local,
Они могут помочь обеспечить участие подавляющего большинства населения планеты в проводимом на местном,
They can help ensure the compliance of national laws
Они способны содействовать обеспечению соответствия национального законодательства
accountability and transparency, can help ensure that repatriated illicit funds are better utilized
подотчетности и транспарентности, может помочь обеспечению более эффективного использования репатриированных незаконных средств
Результатов: 50, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский