CAN HELP TO ENSURE - перевод на Русском

[kæn help tə in'ʃʊər]
[kæn help tə in'ʃʊər]
может способствовать обеспечению
can help to ensure
can promote
may help to ensure
can support the attainment
может содействовать обеспечению
can help to ensure
could contribute to ensuring
can help to provide
могут помочь обеспечить
can help to ensure
can help provide
may help to secure
могут способствовать обеспечению
can help to ensure
can contribute to achieving
can promote
can contribute to ensuring
могут содействовать обеспечению
can help to ensure
может помочь обеспечить
can help ensure
may help provide
can help secure
may help to ensure

Примеры использования Can help to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Improved executive-legislative relations can help to ensure that this session of the National Assembly is a substantive one, working through a packed legislative agenda
Укрепление связей между исполнительными и законодательными органами может способствовать обеспечению того, чтобы настоящая сессия Национального собрания внесла существенный вклад благодаря содержательной программе в области законодательства
Also, inclusive participation can help to ensure that the health system is responsive to the particular health needs of women,
Кроме того, охват системой здравоохранения всех членов общества может содействовать обеспечению ее чуткого реагирования на особые нужды охраны здоровья женщин,
A template approach can help to ensure substantive quality control in the actual delivery of training
Основывающийся на такой модели подход может способствовать обеспечению значительного контроля качества при фактической организации профессиональной подготовки,
Stresses that the Internal Justice Council can help to ensure independence, professionalism
Подчеркивает, что Совет по внутреннему правосудию может содействовать обеспечению независимости, профессионализма
Citizens and their advocates can help to ensure that development finance is allocated according to needs, with equal weight given to all three pillars of sustainable development.
Простые граждане и лица, защищающие их интересы, могут способствовать обеспечению того, чтобы финансовые средства на цели развития распределялись в соответствии с существующими потребностями при уделении равного внимания всем трем составляющим устойчивого развития.
The resident coordinator can help to ensure that economic and social research
Координатор- резидент может способствовать обеспечению того, чтобы исследования и анализ политики в экономической
procedures for efficient management of mixed movements can help to ensure that adequate response mechanisms are in place
процедур эффективного управления смешанными перемещениями может содействовать обеспечению наличия надлежащих механизмов реагирования на чрезвычайные ситуации
modes of HIV transmission can help to ensure that indigenous peoples are not overlooked in HIV planning
способы передачи ВИЧ, могут содействовать обеспечению того, что коренные народы не остаются за рамками процесса планирования
Evaluation, monitoring and accountability can help to ensure that all those responsible for implementation discharge their duties as planned,
Оценка, мониторинг и подотчетность могут способствовать обеспечению того, чтобы все те, кто отвечает за осуществление, выполняли свои обязанности
Involving these stakeholders in different approaches can help to ensure that adaptation planning is coherent and well integrated; and regularly identifying,
Участие этих заинтересованных сторон в применении различных подходов может способствовать обеспечению согласованного и комплексного характера планирования в области адаптации,
the Internal Justice Council, stressed"that the establishment of an internal justice council can help to ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice" para. 35.
подчеркнув в пункте 35, что<< его учреждение может содействовать обеспечению независимости, профессионализма и подотчетности в рамках системы отправления правосудия.
independent civil society, in addition to representatives of political parties, can help to ensure that elections are open,
независимого гражданского общества в дополнение к контролю со стороны представителей политических партий может помочь обеспечить проведение открытых,
The Conference affirms that the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons can help to ensure that international cooperation in nuclear
Конференция подтверждает что Договор о нераспространении ядерного оружия может способствовать обеспечению того, что международное сотрудничество в области ядерной
financial questions, the answers to which can help to ensure an integrated response to this unprecedented challenge.
решение которых может помочь обеспечить принятие комплексных мер в ответ на этот беспрецедентный вызов.
the right to health can help to ensure that a health system is neither technocratic
право на здоровье может способствовать обеспечению того, чтобы система здравоохранения не являлась
Convinced that cooperation on education for sustainable development can help to ensure mutual understanding, strengthen trust between nations
Будучи убеждены в том, что сотрудничество в области просвещения в интересах устойчивого развития может способствовать обеспечению взаимопонимания, укреплению доверия между странами
In this manner,"variable geometry" provides a means through which the overall global governance framework can help to ensure the consideration of all key perspectives on any given issue, without forgoing the option of a swift response where necessary.
Таким образом,<< переменная геометрия>> становится средством, благодаря которому общая архитектура глобального управления может помогать обеспечивать учет всех основных точек зрения по любой конкретной проблеме без отказа от возможности оперативного принятия мер реагирования в тех случаях, когда это необходимо.
the monitoring foreseen in the road map can help to ensure far greater accountability.
дорожной карте>> мониторинг способен содействовать обеспечению гораздо большей подотчетности.
coordinate the time and locations of relief activities, can help to ensure that military operations do not interfere with the delivery of humanitarian assistance.
сторонами конфликта в целях определения сроков и мест проведения мероприятий по оказанию помощи, могут содействовать обеспечению того, чтобы военные операции не препятствовали оказанию гуманитарной помощи..
rearing of the children, which can help to ensure a bright future for all humanity and for the planet Earth.
воспитания детей, чтобы они помогли обеспечить светлое будущее представителям человеческого рода, в ком горит Живой Огонь, и всей планете Земля.
Результатов: 60, Время: 0.0769

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский