CAN HOPE - перевод на Русском

[kæn həʊp]
[kæn həʊp]
можем надеяться
can hope
may hope
can expect
can look forward
может рассчитывать
can count
can expect
can rely
may count
can hope
may rely
will be able to count
may expect
can look
можно надеяться
hopefully
we can hope
it is hoped
it may be hoped
it can be expected
it is possible to hope
it may be expected
сможет рассчитывать
can count
will be able to count
will be able to rely
would be able to count
can hope
can expect
can rely
может надеяться
can hope
can expect
may expect
могут надеяться
can hope
can expect
may hope
можешь надеяться
can hope
можем рассчитывать
can count
can expect
can rely
can hope
can look forward
can calculate
be able to count

Примеры использования Can hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Then you can hope to make a steady income in 2020.
То вы можете надеяться сделать стабильный доход в 2020.
That way, you can hope to get a good job.
Таким образом,, Вы можете надеяться получить хорошую работу.
That's the best that I can hope for, that I won't have-- I will keep.
Это лучшее, на что я могу надеяться, Я всегда.
Barry, that's the best any of us can hope for.
Барри, это лучшее, на что мы могли надеяться.
All I can hope for is that she is deceived herself.
Я надеюсь лишь на то, что она сама заблуждается.
The only thing we can hope for is a good game.
Единственное, на что мы можем надеяться это на хорошую игру.
Can hope make up for the years of misery that he put us through?
А надежда может исправить все года мучений из-за него?
We can hope they will, but we can't assume it.
Мы можем надеяться на то, что они сделают это, но мы не можем этого предполагать.
Only the wounded physician can hope to heal.
Только врач, получивший травму, способен надеяться излечить других.
And the most we can hope for is that one day we will be lucky enough to forget.
И самое большее, на что мы можем надеяться- что однажды нам достаточно повезет.
All we can hope for now is that they convince the leaders that Davros' work here must be ended.
Все, на что мы сейчас можем надеяться, это то, что они убедят лидеров, что работа Давроса здесь должна быть закончена.
No State can hope to attain security for itself if it entails lowering
Никакое государство не может рассчитывать достичь безопасности для себя, если это влечет за собой снижение
No evolutionary world can hope to progress beyond the first stage of settledness in light until it has achieved one language,
Ни один эволюционный мир не может рассчитывать на достижение второго этапа устойчивого существования в свете, пока в нем не останется один язык,
We can hope that the courts will recognize the Internet as a medium of publication like books and magazines.
Мы можем надеяться, что суды признают Интернет издательским средством, подобным книгам и журналам.
A good death is the best anyone can hope for… unless you happen to be immortal.
Хорошая смерть- это лучшее, на что вообще можно надеяться если только ты не бессмертный.
No prayer can hope for an answer unless it is born of the spirit
Никакая молитва не может рассчитывать на ответ, если она не рождена в духе
The most we can hope for is that what we want is worth the evil we do.
Самое большее, на что мы можем надеяться- это что желаемое стоит зла, которое мы причиняем.
This is the only basis on which the Federal Republic of Yugoslavia can hope to build internal stability
Оно является единственной основой, на которой Союзная Республика Югославия может надеяться обеспечить внутреннюю стабильность
Best we can hope for is to find a place where we don't have to pretend.
Лучшее, на что мы можем надеяться- найти место, где не нужно будет притворяться.
Behind that commitment is the unshakeable belief that no country can hope to succeed on its own in whatever policy area.
Это обязательство основано на непоколебимом убеждении, что ни одна страна не может рассчитывать на успех в одиночку в любой области политики.
Результатов: 163, Время: 0.0755

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский