CAN ONLY LEAD - перевод на Русском

[kæn 'əʊnli led]
[kæn 'əʊnli led]
может привести лишь
can only lead
can only result
might only lead
способны привести лишь
могут привести лишь
can only lead
can only result
may only lead
может вести только

Примеры использования Can only lead на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lydia, I'm concerned. Your quest to find out if people are saying something bad about you can only lead to pain.
Лидия, я беспокоюсь, что твои выяснения того, говорят ли люди что-то плохое о тебе, может привести лишь к боли.
Such actions can only lead to the erosion of the authority
Такие действия могут лишь привести к подрыву авторитета Конвенции
This current detention policy can only lead to further grave violations of human rights, discrediting at the same time
Проводимая в настоящее время политика задержаний может лишь привести к увеличению числа грубых нарушений прав человека,
To reform some aspects without reforming others can only lead to an imbalance in our system's structure and performance.
Реформирование одних аспектов, не затрагивая других, способно лишь привести к дисбалансам в структуре и функционировании нашей системы.
This can only lead to postponement of actions to strengthen the Convention that ought to be taken promptly.
Это может лишь привести к отсрочке действий по укреплению Конвенции, которые должны предприниматься незамедлительно.
Decisions by consensus can only lead to ineffective agreement at the level of the lowest common denominator.
Решения, принимаемые консенсусом, могут лишь приводить к неэффективным договоренностям на уровне самого низкого общего знаменателя.
Which has proved a failure, can only lead to further deterioration of the security situation by fuelling feelings of hatred and the continuing cycle of violence and instability.
Которая уже доказала свою несостоятельность, может лишь привести к дальнейшему ухудшению ситуации в области безопасности в результате разжигания чувств ненависти и продолжения цикла насилия и нестабильности.
The majority Kosovo Albanian leadership consider our current approach as a policy of status quo, which can only lead to a further worsening of difficult economic and social conditions.
Руководство албанского большинства в Косово считает наш нынешний подход политикой статус-кво, которая может лишь привести к дальнейшему ухудшению сложной социально-экономической обстановки.
Violence, from whatever quarter, can only lead to further suffering for the civilian population in Kosovo,
Насилие, откуда бы оно ни исходило, может привести только к дальнейшим страданиям мирного населения Косово,
Left unchecked, this logic can only lead us to death and the extinction of our own species.
Если эту логику не ограничить, то она может привести лишь к исчезновению и вымиранию рода человеческого.
This role of powerless onlooker can only lead to deep frustration
Эта роль пассивного наблюдателя может привести только к глубокому разочарованию
Regrettably, it can only lead me to express my continuing dismay at the inequitable nature of the Special Rapporteur's mandate.
К сожалению, это может только вызвать у меня желание вновь выразить свое глубокое возмущение по поводу несправедливого характера этого мандата Специального докладчика.
We believe that violence begets violence and can only lead to more casualties and hatred.
Мы считаем, что насилие порождает насилие и может привести только к еще большим жертвам и ненависти.
This can only lead to a decrease in tourists from Western countries and may increase the tears of leaders.
Это может привести только к уменьшению иностранных туристов из западных стран.
Allowing perpetrators to benefit from impunity can only lead to contempt for the law
Если преступники будут оставаться безнаказанными, то это может привести лишь к нарушению правовых норм
The Libyan Arab Jamahiriya considers this refusal by the Israelis to be a negative development that can only lead to a heightening of tension in the Middle East region.
Ливийская Арабская Джамахирия рассматривает этот отказ Израиля как новый негативный момент, который может привести только к усилению напряженности в регионе Ближнего Востока.
I suppose it's no use trying to convince you that these experiments can only lead to further disaster.
Я думаю, что это безрезультатное использование ваших сил и поэтому пытаюсь вас убедить, что эти эксперименты могут привести только к бедствиям.
Clearly, the deterioration of economic conditions in developing countries, if not adequately addressed, can only lead to despair and frustration.
Несомненно, что без принятия соответствующих мер процесс ухудшения экономической ситуации в развивающихся странах может породить лишь отчаяние и разочарование.
looting has already begun and can only lead to worse outbreaks of violence;
уже началось мародерство, которое может только привести к возникновению вспышек насилия;
violence by the Israeli occupying forces against the Palestinian people can only lead to even more disastrous consequences for the civilian population
насилия израильских оккупационных сил в отношении палестинского народа может привести лишь к еще более катастрофическим последствиям для гражданского населения
Результатов: 80, Время: 0.0617

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский