CAN UNITE - перевод на Русском

[kæn juː'nait]
[kæn juː'nait]
может объединить
can combine
can unite
can unify
can join
способна объединить
can unite
могут объединиться
can unite
may join together
can join together
can come together
can rally
may associate
can team up
сможет объединить
can unite
will unite
сможем объединиться
может объединять
can unite
may combine
can combine
могут объединить
can unite
can combine
may combine
можно было бы сплотить
could unite
может сплотить
способны объединиться

Примеры использования Can unite на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as the differences carriers can unite and must interact.
единицы носителей различий, способны объединиться и должны взаимодействовать.
Besides, in Novosibirsk they decided that the elections for the regional council should demonstrate that"democrats in Russia can unite, in general.".
К тому же, в Новосибирске решили, что выборы в областной совет должны показать, что" демократы в России вообще способны объединиться".
What can unite and mobilize the activity of Belarusan citizens(for the sake of what are they ready to get united and to act extensively)?
Что может объединять и мобилизовывать активность граждан Беларуси( ради чего они готовы к объединению и активным действиям)?
While the commonality of our beliefs can unite us, the diversity of our views
И хотя нас может объединять общность наших убеждений, разнообразие наших взглядов
Sister Libraries can unite efforts and hopes,
библиотеки- сестры могут объединить усилия и надежды
One colony can unite a large number of nests located in different rooms,
Одна колония может объединять большое количество гнезд, расположенных в разных комнатах,
a strong Afghanistan can serve as an example of a democratic Islamic country that can unite communities and peoples of all faiths and cultures.
сильный Афганистан мог служить примером демократической исламской страны, которая может объединять общины и народы всех вероисповеданий и культур.
We hope that we can unite to prevent catastrophes arising from our unpreparedness to face the new security challenges to our common future.
Мы надеемся, что мы сможем объединить наши усилия, с тем чтобы предотвратить катастрофы, возникающие в результате того, что мы не готовы к борьбе с новыми вызовами нашей безопасности в рамках нашего общего будущего.
But existence of a common enemy is favorable not only because this can unite people of different views,
Но, наличие общего врага выгодно не только тем, что способно объединить людей с различным взглядами, но и тем, что много чего можно
If you can unite with other new moms,
Если вы можете объединиться с другими новыми мамами,
Perhaps nothing can unite people as traditional Russian tea party at the beautifully set table with.
Пожалуй, ничто не способно объединять людей так, как традиционное русское чаепитие за красиво.
And I will pray that mankind can unite-- through the United Nations-- to help make this dream become a reality.
И я буду молиться, чтобы человечество могло объединиться-- с помощью Организации Объединенных Наций,-- чтобы помочь этой мечте стать реальностью.
Parisian agreement gives promise that the world can unite in order to prevent dangerous climate changes.
Парижское соглашение дает основание надеяться, что мир может объединиться, чтобы не допустить опасных изменений климата.
Trump is confident that international terrorism is the major external threat which can unite the efforts of Washington and Moscow.
Трамп уверен, что международный терроризм является главной внешней угрозой, способной объединить усилия Вашингтона и Москвы.
We need to move forward to work on the points of convergence that can unite the largest possible number of countries.
Нам надо продвигаться вперед, делая упор на точках соприкосновения, которые способны объединить вокруг себя как можно большее число стран.
developing countries can unite their forces.
развивающихся стран смогут объединить свои силы.
have to understand, that we can unite with God.
вообще не постился,- понять, что мы можем объединиться с Богом.
I need you to forgive each other so that you can unite and save him. This again!
Мне нужно, чтобы вы простили друг друга… Чтобы вы смогли объединиться и спасти его.- Еще раз!
The 12 at night tended to fall on the idea of how we can unite bed in a small room,
O 12 в ночное время тенденция к снижению на идее о том, как мы можем объединить кровать в маленькой комнате,
This knowledge is a foundation on which the entire mankind can unite with faith in the Single Creator into a truly brotherly family.
Эти знания- фундамент, на котором возможно объединение всего человечества с верой в Единого Творца в подлинно братскую семью.
Результатов: 69, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский